12.09.2013 Views

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ACTA WASAENSIA 81<br />

för krig flyttat sitt tryckeri fram och <strong>till</strong>baka mellan Stockholm och Åbo (Klemming &<br />

Nordin 1883: 226, 236–237, 254).<br />

Efter 1743 fanns i Finland endast Åbo Akademis tryckeri. Det såldes 1750 <strong>till</strong> Henrik<br />

Christoffer Merckell, som tre år tidigare hade fått överta det Kongl. Finska Boktryckeriet i<br />

Stockholm. Johan Christoffer Frenckell blev den första faktorn i detta nya tryckeri.<br />

Tryckeriets första stora arbete blev tryckningen av bibeln på finska. Frenckell, blev delägare i<br />

tryckeriet 1758 och ägare 1763.<br />

Förlagsförrådet av bibeln på finska (översättningen 1642), som Gezelius hade tryckt 1685,<br />

hade förstörts i Åbobranden 1711. De finska prästerskapet framlade <strong>till</strong> riksdagen 1746 en<br />

anhållan om att de finska församlingarna skulle åläggas att med samlade krafter förlägga en<br />

ny bibel. Projektet genomfördes och bibeln kom ur tryck i Åbo 1758 med en upplaga på<br />

4 500 exemplar (Jäntti 1950: 283).<br />

Först 1794 fick Åbo Akademi privilegiet att trycka de finska katekeserna och psalmböckerna.<br />

Almanackorna, som var de enda riktiga ”folkböckerna” under denna tid, trycktes fram <strong>till</strong><br />

slutet av 1740-talet i Åbo. Kungl. Vetenskapsakademin i Stockholm svarade för tryckningen<br />

av dem fr.o.m. 1749 (Jäntti 1950: 282).<br />

Gustav III:s intresse för konst och teater är välkänt. Under 1700-talet ökade intresset för<br />

kultur, bildning och vetenskap även hos den framväxande borgarklassen. Förlagsverksamheten<br />

utvecklades genom att efterfrågan på litteratur ökade. Dock fanns det många hinder<br />

för förlagen: den hårda censuren80 , höga papperstullar81 , höga postavgifter, lösen av s.k. charta<br />

sigillata82 för att erhålla privilegium och obligatorisk annonsering i Posttidningen för att få<br />

80 Censuren anses ha kommit <strong>till</strong> i Mainz 1485 då ärkebiskopen Berthold von Henneberg (1484–1504)<br />

uppmanade stadsrådet i Frankfurt att granska de tryckta böckerna som skulle ställas ut på fastlagsmarknaden.<br />

1486 etablerades det första världsliga censurkontoret. Den kyrkliga censuren var främst intresserad av att<br />

bekämpa kätterska skrifter. Furstar och kungar censurerade böcker av politiska skäl (Steinberg 1972: 230-<br />

231). Redan år 1539 skrev kungen <strong>till</strong> ärkebiskopen Laurentius Petri att inget skrivet fick ges ut ”wij thet<br />

tilforenne öffuerseet och beslutid haffe”. Ingen svensk bok fick tryckas utomlands och ingen fick heller köpa<br />

en skrift som var tryckt utomlands. Bl.a. ingick en censurföreskrift i översättaren Ericus Schroderus<br />

privilegiebrev för tryckeriverksamhet som kungen utfärdade 1630. ”Till det tridie. Så emeden Wij förnimme,<br />

att vnder tijden vthgår af tryckedt sådane saker som icke ähre wärde til att publiceras, Derföre statuere Wij här<br />

medh nådigst, att be:te Schroderus skall hafwe Inspectionen medh alt det som skal vthgåå af tryckedt i<br />

Stockholm, och ingen fördrijste sigh någhot att oppläggia medh mindre det blifwer af be:te Schrodero<br />

censurert. Det hwar och en i sin stadh som detta widkommer, weet sigh att efterrätta.” (Klemming & Nordin<br />

1883: 164–165; Laine 1996: 195–196).<br />

81 Detta uppfattade förläggaren Lars Salvius som ett stort problem (Jäntti 1950: 274).<br />

82 charta sigillata ’stämpladt papper’ (Dalin 1850–1855: 293).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!