12.09.2013 Views

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Tabell 47. Samordningen av ortnamnen i Su-ru-su (1998).<br />

ACTA WASAENSIA 265<br />

Ortnamn i den finsk-svenska delen Ortnamn i den svensk-finska delen<br />

Ahvenanmaa Åland (ett-suk.)<br />

Helsinki Helsingfors (ett-suk.)<br />

Turku Åbo (ett-suk.)<br />

Tampere Tammerfors (ett-suk.)<br />

Oulu Uleåborg (ett-suk.)<br />

Götanmaa Götaland (ett-suk.)<br />

Sveanmaa Svealand (ett-suk.)<br />

Taalainmaa Dalarna (ett-suk.)<br />

Lontoo London (ett-suk.)<br />

Rooma Rom (ett-suk.)<br />

Pariisi Paris (ett-suk.)<br />

Tokio Tokyo (ett-suk.)<br />

Tukholma Stockholm (ett-suk.)<br />

Haaparanta Haparanda (ett-suk.);<br />

Haaparannassa i Haparanda<br />

Åland Ahvenanmaa;<br />

Ålands hav Ahvenanmeri<br />

Helsingfors Helsinki<br />

Åbo Turku<br />

Tammerfors Tampere<br />

Uleåborg Oulu<br />

Dalarna Taalainmaa<br />

Stockholm Tukholma<br />

Samordningen av ortnamnsartiklarna mellan två ordboksdelarna är dålig. Lemmaselektionen<br />

och principerna för ortnamnsangivelsen är olika i de två delarna. De största finländska<br />

orternas namn finns medtagna i båda ordböckerna. De sverigesvenska orterna är sporadiskt<br />

behandlade i den svensk-finska delen, medan de är rikligare angivna i den finsk-svenska.<br />

Namnen på de större städerna utanför Sverige och Finland har inte medtagits i den svenskfinska<br />

delen, däremot i den finsk-svenska delen. Förklaringen <strong>till</strong> olikheterna kan ligga i det<br />

orddatabasmaterial som ordböckerna bygger på. Den svensk-finska delen bygger på en<br />

sverigesvensk svensk-engelsk ordbok, i vilken det inte funnits behov att ge ortnamnen i<br />

samma omfattning i och med att endast ett fåtal orter i Sverige har vedertagna engelska namn.<br />

Möjligen har inte redaktörerna för den svensk-finska delen uppmärksammat detta faktum och<br />

anpassat lemmamaterialet för den finskspråkiga målgruppen.<br />

Den elektroniska ordboken skiljer sig från de två tryckta versionerna genom att den saknar<br />

uttalsmarkeringar för både lemman och ekvivalenter. I den tryckta versionen finns för den<br />

finsk-svenska delen uttalsangivelser med betoningsmarkeringar för ekvivalenterna och i den

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!