12.09.2013 Views

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

296 ACTA WASAENSIA<br />

8. (kuv) nauttia ~tä väkevämpää dricka karl koncentrerad<br />

nauttia ’njuta’ (nauttia alkoholia ’dricka alkohol’), mies ’man’, ’karl’, väkevä ’stark’;<br />

’koncentrerad’ (perifer användning).<br />

Samma företeelse med ”ord-för-ord-översättningar” kan vi även se i verbartiklarna. Ett<br />

exempel ur artikeln maata ’ligga’ i vilken El-su-ru (1998) utgör basen och de översättningsförslag<br />

som jag erhållit genom sökning i Euroword (1999) finns i egen spalt.<br />

Finsk exempelsats Översättning enligt Översättning enligt<br />

~ = maata<br />

El-su-ru<br />

Euroword<br />

1. ~ selällään ligga 4 på rygg ligga bergsrygg<br />

2. ~ pitkin pituuttaan ligga 4 raklång ligga allt igenom borde<br />

3. ~ vuoteessa ligga 4 i sängen ligga rann<br />

4. ~ kuumeessa ligga 4 i feber ligga feber<br />

5. ~ sairaana ligga 4 sjuk ligga medicinsk<br />

6. ~ haudassa ligga 4 i graven ligga begrava<br />

I följande ger jag några orsaker <strong>till</strong> de felaktiga översättningarna i Euroword (1999).<br />

1. ~ selällään ligga bergsrygg<br />

selkä ’rygg’, i vissa marginella fall ’bergsrygg’.<br />

2. ~ pitkin pituuttaan ligga allt igenom borde<br />

pituus ’längd’ men frasen pitää tehdä jotakin ’måste’; ’bör göra något’.<br />

3. ~ vuoteessa ligga rann<br />

vuotaa ’rinna’ men vuode ’bädd’ med innessivformen vuoteessa ’i sängen’.<br />

Sammanblandning av substantivet vuode och verbet vuotaa.<br />

4. ~ kuumeessa ligga feber<br />

kuume ’feber’. Ingen angivelse av prepositionen i svenskan.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!