12.09.2013 Views

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

216 ACTA WASAENSIA<br />

I förordet <strong>till</strong> ordboken, som är på finska och svenska, påtalas att ordboken har absolut<br />

alfabetisk ordning mellan sina ordartiklar. Bilagorna består av en ortnamnsförteckning samt<br />

en översikt över böjningsparadigm för finska nomen och verb och för svenskans del<br />

paradigm för substantiv, adjektiv, particip och verb.<br />

I upplagan från 1968 <strong>till</strong>kom flera tekniska nyheter genom användningen av tecknen tilde (~),<br />

bindestreck (-) och dubbelt lodstreck (||). I exempelsatserna ersatte tilde lemmat i dess oböjda<br />

form och bindestreck ersatte förleden av lemmat fram <strong>till</strong> lodstrecket. Det dubbla lodstrecket<br />

finner vi i ord som inleder en räcka. Det enkla lodstrecket (|) används för att markera gränsen<br />

mellan en oförändrad stam och böjning i lemman t.ex. ham|mas -paan (hampaan) och för att<br />

markera sammansättningsleden samt stam och böjning i ekvivalenterna. Ett enkelt lodstrecket<br />

hade Cannelin tagit i bruk redan 1908 för ord som inleder en räcka, d.v.s. samma funktion<br />

som det dubbla lodstrecket har i upplagan 1968.<br />

Nedan ger jag exempelartiklarna mies ’man’, maata ’ligga’ och musta ‘svart’ som exempel<br />

på strukturen. I artiklarna har jag strukit under de exempelsatser som har <strong>till</strong>kommit och<br />

markerat med streckad linje de exempelsatser eller andra betydande delar som har utgått i<br />

denna upplaga i förhållande <strong>till</strong> upplagan från 1951.<br />

Substantivartikeln mies ’man’ har följande struktur:<br />

mie|s miehen man mannen män; (laskusanan) luk. jälkeen us.) man ((mon.) pl<br />

määr. männen); (miehinen) ~ karl -en -ar; (hnk.) person -en -er; (yhd.) manlig;<br />

(avio~) man, make; -hissä (joka ~, kaikki) mangrant; (lukuisasti) manstarkt;<br />

yhtenä -henä som en man; hän on meidän -hiämme (meikäläisiä) han är en av de<br />

våra; (häntä ehdotamme, hänet valitsemme) han är vår man; vi förklarar oss för<br />

honom; mikä hän on -hiään? vad är han för en karl? vem är han? vad går han<br />

för? hänessä ei ole ~tä siihen (sitä tekemään) han är inte man (karl) att göra det;<br />

(hän ei kelpaa siihen) han är inte kapabel (duger inte) där<strong>till</strong>; hän on kyllä ~(tä)<br />

puolestaan han är (nog) karl för sin hatt; ~ten ~ karlakarl; ~tä myöten efter<br />

person; vrt. miekka (vyöllä) -hestä -heen från man <strong>till</strong> man; (~ten kesken) man o.<br />

man emellan; -heen (henkilöön) katsomatta utan anseende <strong>till</strong> person; utan<br />

mannamån; niitä tulee yksi -heen (~tä kohti) det blir en per man; kulkea miehestä<br />

mieheen gå från man <strong>till</strong> man; seisoa yhtenä -henä stå som en man; ~ ~tä<br />

vastaan man mot man; (700)500 ~tä jalkaväkeä (700) 500 man fotfolk; -hen<br />

tavalla som en man (karl); på karlavis; hän on ~ paikallaan han är rätta mannen;<br />

poistua muina -hinä avlägsna sig som om ingenting passerat (hänt); hän ei ollut<br />

niinä -hinäkään han låtsades inte om (inte märka) någonting.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!