12.09.2013 Views

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

Från målspråk till källspråk - Vaasan yliopisto

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

136 ACTA WASAENSIA<br />

Henrik Gabriel Porthan och Christfrid Ganander, vilka studerade samtidigt i Åbo och<br />

umgicks inom samma studentkår, hade inlett ett samarbete 1764. Redan i början av 1760-talet<br />

påbörjade Ganander enligt företalet <strong>till</strong> Mythologia Fennica sitt insamlingsarbete för<br />

ordboken (Ganander 1995: 20). Det finns enligt Hormia belägg på att både Porthan och<br />

Ganander på var sitt håll gjorde insamlingar för en ordbok 1774 och att Porthan troligen<br />

överlämnade sitt insamlade material <strong>till</strong> Ganander 1783. Detta material utgörs i huvudsak av<br />

samma material som ingår i Porthans Lisäyksiä Suomalaisen Sana-Lugun Coetukseen<br />

(1770) (Hormia 1961: 31–42, 54).<br />

Tarkiainen (1941: 13–34), Pentikäinen (1995: 132–138) och Haavio (1930: 17) hävdar att<br />

Ganander i den lexikografiska forskningen oförskyllt hamnat i skuggan av sin kände<br />

ordboksmedarbetare professor Henrik Gabriel Porthan. Ganander borde enligt dem anses<br />

som Porthans jämlike inom både lexikografi och lingvistik.<br />

Hormias avhandling behandlar källorna <strong>till</strong> Gananders ordbok. Enligt Hormia (1961: 24,<br />

114–115) och Hakulinen (1967: 93–95) utgör Nytt Finskt Lexicon (1786–1787) en viktig<br />

källa för forskningen inom den finska lexikologin, språkforskningen i stort och för<br />

forskningen inom folkdiktningen. Rapola (1950) har med några stickprov kunnat visa att<br />

Ganander hade fått delar av sitt material från bl.a. Juslenius ordbok och att Renvall övertagit<br />

Gananders lexikografiska material <strong>till</strong> sin ordbok. Hormia (1961) har kunnat visa att<br />

Ganander övertog så gott som hela materialet på ca 16 000 lemman från Juslenius<br />

Suomalaisen Sana-Lugun Coetus / Finsk Orda-Boks Försök (1745) som bas för sitt arbete.<br />

Varken Koskimies eller Hormia ger någon klar uppgift om hur mycket Canstrén, en av dem<br />

som <strong>till</strong>förde material <strong>till</strong> Juslenius ordbok, hann medverka i Gananders ordbok före 1787.<br />

Koskimies ger en uppgift om att Canstrén skulle ha påbörjat sina anteckningar senast 1796<br />

(Koskimies 1917: X).<br />

Hormia har i Gananders ordbok funnit ca 70 belägg som tyder på att en av de källor som<br />

Ganander hade använt i sin ordbok hade varit Schroderus Lexicon latino-scondicum (1637).<br />

Ingen annan äldre ordbok än Lexicon latino-scondicum (1637) och Juslenius Suomalaisen<br />

Sana-Lugun Coetus / Finsk Orda-Boks Försök (1745) med <strong>till</strong>ägg från Porthan har bidragit<br />

<strong>till</strong> Gananders ordbok enligt Hormia, som inte heller anger Kreander eller Canstrén i<br />

källförteckningen (Hormia 1961: 114–183). Att han bara omnämner Schroderus och<br />

Juslenius ordböcker är anmärkningsvärt, då förordet <strong>till</strong> 1997 års upplaga av Nytt Finskt<br />

Lexicon (1786–1787) även anger Variarum rerum vocabula Latina, cum Svetica et<br />

Finnonica Interpretatione från åren 1644, 1658[59] och 1668 samt Henrik Florinus

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!