09.05.2013 Views

UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID

UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID

UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

^<br />

^<br />

^<br />

enbiasCe mandar que re enbiase alguna cosa de escriprura agradable (...J,<br />

delibero ordenar un breve traCado para çertificaçión de la dicha demanda..R<br />

II.2 Las materias reservadas<br />

Alonso de Cartagena aborda el problema de qué lecturas<br />

resultarían adecuadas para el estamento nobiliario, que en número<br />

creciente demostraba su interés por compartir la cultura escrita^. Como<br />

respuesta a esta curiosidad intelectual, en su tratado dedicado al Conde<br />

de Haroi^, el obispo de Burgos señala las cuestiones que considera más<br />

acuciantes: más que recomendar unas lecturas, se concentra en vetar<br />

aYnplios sectores librarios, en trazar los limites a los que el militarls vIr<br />

deberá cei^'se en su deseo de ilustración, y justifica su preocupación con<br />

la falta de tradición erudita entre los nobles, lo que desencadenaría una<br />

búsqueda poco discriminada de teltos:<br />

"Mi propósito en este tratado no ha sido revelar lo que los<br />

caballeros deben leer, sino más bien nombrar los libros que deben<br />

abstenerse de leer" 1 i, categoría a la que corresponden libros científicos o<br />

teológicos que no deben llegar a manos de profanos.<br />

^Prohemio del Tracado de Caso y Fortuna, BNM Ms. 18455, f. 27r-v.<br />

9Alonso de Cartagena recomienda a los caballeros recrearse en la lectura de<br />

hechos históricos, en su Docrrinal de los cavalleros, ed. J. M. Viña Liste, Santiago<br />

de Compostela, Universidade de Santiago de Compostela, 1995, p. 38.<br />

lOAlonso de Cartagena, Episcula, pp. 29-61.<br />

1 i^^Nobis ad presens non canCum quid legere mili[ares uiri, sed a quibus absCinere<br />

debeanr aliquanrulum aperire in proposiro fuit", Epistula ad F'errum Fernandi de<br />

Velasco, texto y traducción en Jeremy Lawrance "La autoridad de la letra...", p.<br />

88.<br />

%1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!