27.05.2013 Views

del fascicolo - Cedam

del fascicolo - Cedam

del fascicolo - Cedam

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

672<br />

RIVISTA DI DIRITTO PROCESSUALE<br />

Sempre in relazione al carattere obbligatorio <strong>del</strong>l’atto, è legato il problema <strong>del</strong>la<br />

qualificazione <strong>del</strong> « progetto di sentenza arbitrale », ossia di quell’atto emanato<br />

in primo grado all’interno di un arbitrato organizzato da un’istituzione, il cui<br />

regolamento prevede un doppio grado di giudizio privato (8). Mentre non sorgono<br />

dubbi circa il carattere di sentenza <strong>del</strong>la decisione emanata nel secondo<br />

grado arbitrale, la qualificazione <strong>del</strong>l’atto emanato nel primo grado arbitrale è<br />

controversa, alcuni propendendo per la natura di sentenza ed altri per quella di<br />

proposta di conciliazione (9).<br />

Più controverso è il rapporto tra arbitrato (arbitrage juridictionnel) e arbitraggio<br />

(arbitrage contractuel), di cui all’art. 1592 Code civil (10). In linea ge-<br />

––––––––––––<br />

procedura arbitrale, si riservano la facoltà di adire il tribunale statale senza alcuna limitazione,<br />

si veda: Cass., 2° civ., 7 juillet 1971, in Juris-Classeur périodique 1971, éd. Générale,<br />

II, 16898, con nota di P. Level, relativamente a una procedura destinata a concludersi<br />

con un « avis arbitrale de conciliation »; TGI Paris, ord. référé, 25 janvier 1984, in<br />

Revue de l’arbitrage 1984, p. 376; App. Nancy, 12 décembre 1985, ivi 1986, p. 255;<br />

App. Paris, 23 mars 1989, ivi 1990, p. 731; Cass., com., 13 mars 1990, ivi 1990, p. 713<br />

ss.; App. Paris, 24 octobre 1991, ivi 1992, p. 494, con nota di M.-C. Rondeau-Rivier, ove<br />

si specifica che « les mentions qui soumettent la sentence arbitrale à l’accord des parties<br />

ôtent tout caractère juridictionnel à l’acte d’arbitrage »; App. Paris, 21 novembre 2001,<br />

in Revue trimestrielle de droit commercial 2002, p. 40 ss.; App. Paris., 20 novembre<br />

2003, in Revue de l’arbitrage 2005, p. 1053, con nota favorevole di C. Jarrosson, e in<br />

Recueil Dalloz 2004, sommaires, p. 3179, con nota contraria di T. Clay.<br />

(8) L’istituto <strong>del</strong> progetto di sentenza arbitrale è disciplinato, in modo non <strong>del</strong> tutto<br />

chiaro, dall’art. 1455, comma 4°, secondo cui « la personne chargée d’organiser<br />

l’arbitrage peut prévoir que le tribunal arbitral ne rendra qu’un projet de sentence, et si<br />

ce projet est contesté par l’une des parties, l’affaire sera soumise à un deuxième tribunal<br />

arbitral ».<br />

(9) A favore <strong>del</strong>la natura di sentenza <strong>del</strong>la decisione degli arbitri di primo grado e<br />

<strong>del</strong>la sua conseguente impugnabilità ex artt. 1482 ss., in assenza di contestazione attraverso<br />

il secondo grado arbitrale, si pone soprattutto la giurisprudenza: App. Douai, 27<br />

février 1964, in Revue de l’arbitrage 1964, p. 49; App. Paris, 5 juillet 1981, ivi 1983,<br />

p. 109; App. Rouen, 16 avril 1986, ivi 1988, p. 327; App. Paris, 6 mars 1997, ivi 1997,<br />

p. 605, con nota di Y. Reinhard; App. Paris, 8 octobre 1998, ivi 2000, p. 128, con nota di<br />

E. Loquin; J. Robert, L’arbitrage, cit., p. 172. Mentre E. Loquin, Arbitrage. Institutions<br />

d’arbitrage, fasc. 1002, in Juris-Classeur proc. civ., Paris 1997, p. 10; Id., Arbitrage. La<br />

décision arbitrale, fasc. 1046, ivi 2001, p. 6, ritiene che il « progetto di sentenza » sia una<br />

« solution non obligatoire proposée par un organe de conciliation », ossia di un atto di<br />

natura contrattuale che, se non contestato, conserverebbe comunque il suo valore originario<br />

e non si trasformerebbe in sentenza arbitrale.<br />

(10) L’art. 1592 Code Civil permette che il prezzo <strong>del</strong>la vendita, in caso di mancata<br />

determinazione <strong>del</strong>le parti, « peut cependant être laissé à l’arbitrage d’un tiers; si le tiers<br />

ne veut ou ne peut pas faire l’estimation, il n’y point de vente ». Pur parlando la legge di<br />

« arbitrage », la dottrina ha da tempo riconosciuto che non si tratti di un vero arbitrato, ma<br />

di un mandato di interesse comune. L’arbitraggio viene, comunemente, denominato come

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!