12.07.2015 Views

Літературознавство итиказ

Літературознавство итиказ

Літературознавство итиказ

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

вірші, з такою широкою гамою чувства і розуміння душі людської,що, читаючи їх, не знаєш, кому оддати перевагу: чи поетовіборотьби, чи поетові-лірикові, співцеві кохання і настроїв».Франкознавці при аналізі «Зів’ялого листя» частково або йзовсім обминають біографічні матеріали, які послужили дляйого створення. Дехто вважає, ніби то марна й навіть шкідливасправа —відслонювати глибоко сховані корені, з яких виростаєлітературний твір. Та не боявся ж про це писати сам Франко.«Ще в гімназії, — зізнається він у листі до А. Кримського(26. VIII. 1898), — я влюбився у дочку одного руського* попаОльгу Рошкевич... Наша любов тяглася десять літ, батьки зразубули прихильні мені, надіючись, що я зроблю блискучукар’єру, але по моїм процесі 1878— 1879 рр. (йдеться про першийарешт Франка. — Д. П.) заборонили мені бувати в своїмдомі, а в 1880 р. присилували панну вийти заміж за іншого...Се був для мене важкий удар, і сліди його знайдете в «На дні»і в віршах «Картка любові». Пізніше я познайомився з двомаруськими поетесами, Юлією Щнайдер і Климентиною Попович,але жодна з них не мала на мене тривкого впливу. Білмпевраження зробила на мене знайомність з однією полькою, ЙосифоюДзвонковською. Я хотів женитися з нею, та вона, чуючив собі початки сухіт, відправила мене і в кілька рік пізнішевмерла як народна вчителька... Фатальне для мене було те, що,вже листуючись з моєю теперішнього жінкою, я здалека пізнаводну панночку польку і закохався в неї. Отся любов перемучиламене дальших 10 літ; її впливом були мої писання «Маніпулянтка»,«Зів’яле листя», дві п’єски в «Ізмарагді». Післяцього вам буде зрозуміла п’єска «Тричі мені з’являлася любов»у «Зів’ялому листю».Біографи поета давно встановили: та панночка — ЦелінаЖуровська, вона стала героїнею Франкових повістей «Лель іПолель» та «Перехресні стежки». Одначе було б невірно вважатитільки її прообразом героїні «Зів’ялого листя». Сам жеФранко підказує: смерть коханої в його ліричній драмі — невигадка. Юзя Дзвонковська, з якою він мав намір одружитися,справді померла. Вона передчувала свою загибель і тому, власне,відмовилася від поетової руки. Тепер глибше можемо зрозумітистрашний вірш із третього жмутка, який закінчуєтьсяоіиіиками:Ридать! кричать! — та горло біль запер.Вона умерла! — Ні, се я умер.Слово «руський» тут вживається в значенні «український» (Д. П.).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!