12.07.2015 Views

Літературознавство итиказ

Літературознавство итиказ

Літературознавство итиказ

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

для брата таке ж добро, як він тобі робить. Тому дозвольтезакінчити своє слово віршем Ярослава Врхліцького «До гуситськоїпісні» у моєму перекладі.Коли ми здатні лиш на говоріння,і в кожнім слові — безнадія й страх,коли сумні, знесилені в боях,своїм життям нагадуємо тління,коли батьків і прадідів творінняне мають шани в молодих серцях,коли вже не шумить над нами стяг, —де брати сили нам для воскресіння?В такі хвилини розпачу й біди,коли ось-ось від горя серце трісне,ти з нами будь, стара гуситська пісне!Грими на ворогів, як на Шумаві,змий бурунами наші душі тьмаві,дух Чехії ти вдруге народи!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!