(і це довів Олесь Гончар!) масштабніше розкривати причинидушевних порухів і самі глибини людського серця.Герої «Циклону», кінематографісти за фахом, жадаючи пояснитисобі, що таке натхнення, хочуть злинути в певну космічнувисоту: «Згадуєм народного артиста, спільного нашогодруга, який іноді відкривається нам інтимним досвідом із сферипсихології творчості: «Буваю недобрий, буваю навіть злий,дріб’язковий, — зізнавався він нам одного разу. — Але передвиходом на сцену намагаюсь очистити душу, розбудити в собіщось найкраще, намагаюсь дійти стану, щоб у душі, звільненійвід житейської скверни, зосталася сама чистота... Бо тільки тодідо людей дійде мій спів».Виявлення душевної чистоти, потрясіння, після якого, якгнилі плоди з дерева, спадають з душі дріб’язкові й нікчемніпочуття, залишаючи на її гілках плоди здорових і світлих почувань,— оце ж і є не тільки початковий момент Гончаревогонатхнення, а постійна його робота, сам його перебіг, його невтишимібоління, які передаються читачеві і створюють атмосферудовір’я між творцем і народом. Сила гончарівського реалізмуне в тому, що він виступає нібито звільнений від «житейськоїскверни», а в тому, що він уміє від неї звільнятися,вміє крізь неї проходити, не забруднивши своєї світлої душі.Це дивина — людина, що пройшла всі дев’ять кіл жахітливоговоєнного пекла, людина, що в битві стикалася з фашизмом,людина, що заставала на визволених територіях тліючіпожарища, жарку кров скатованих жертв і вигаслі очі переляканихприслужників окупанта, людина, що бачила не тількигероїв, а й боягузів і зрадників, саме ця людина, можливо, найсміливішев сучасній світовій літературі заперечила давню ірабську доктрину людської нікчемності, оспівала велич і непроминальніцінності людського благородства. Це дивина, алеце й закономірність. Олесь Гончар покликаний самим ходомісторичних подій в Україні до виконання свого творчого подвигу.Він збагнув, що треба дивитися понад голови ворогів,підляків і фарисеїв, понад знегоди й невдачі, дивитися в далинумайбутності свого рідного народу і всієї людськості. Вінпобачив, що на сучасному рубежі історії виникла необхідністьосмислити наново духовну сутність людини, на яку всі надіїпокладає майбутня епоха, необхідність відкрити в дійсності йпіднести до художніх образів те, що народжується, а не те, щовмирає, те, що вибухає життєтворчими соками і формується, ане те, що закостеніло і стало прахом.1978
золотий ПЕРЕДЗВІНУ березні 1953 року я, тоді аспірант і початкуючий літератор,вперше побачив Ірину Вільде, вже відому письменницю,людину знану й поважану не тільки у Львові, де звела насдоля, а й по всій Україні. Саме тоді вийшла в світ друга редакціяранніх повістей Дарини Дмитрівни «Метелики нашпильках» і «Б’є восьма», які склалися в новий і міцний роман«Повнолітні діти», і молодь зачитувалася цим твором. Менебентежили суто дівочі таємниці героїні роману Дарки Попович,захоплювало її зневажливе ставлення до фальшивихнародолюбців, українських псевдоінтелігентів і відвертих мракобісів,які прислужували колись румунським панам на Буковині.Я дивився на авторку «Повнолітніх дітей» з юнацькоюпошаною, і це почуття живе в мені й донині — звичайно, літапринесли пізнання долі й характеру цієї знаменитої жінки, пізнанняїї великої, правдолюбної і в найглибшому розумінні людинознавчоїтворчості, і від цього моє шанобливе ставлення доІрини Вільде стало ще молодшим, ще трепетнішим і чистішим.На літературному вечорі, про який я згадую і який відбувавсяна одному з львівських заводів, Ірина Вільде читалауривок з повісті «Ті, з Ковальської». Мене вразило те, як скрупульознописьменниця готувалася до свого виступу. Вона сказала,що літератор, який прийшов звітувати своєю творчістюперед робітничою аудиторією, має бути лаконічним у своїй такзваній передмові до художнього тексту; отже, не тільки писане,але й усне письменницьке слово повинне стати зразком ясногой оригінального мислення. Щоб не розсипатись у безпредметнихімпровізаціях, Ірина Вільде написала при мені на клаптикупаперу кілька речень — вступ до свого художнього слова.Той клаптик паперу вона вклала в книжку «Повнолітні діти»,яку й подарувала мені тоді, забувши в ній свою коротенькупромову —експозицію до читання твору. Ось вона: «Світле начорному фоні стає ще світліше. Щоб зрозуміти й відчути всюглибінь сучасного, іноді треба порівняти його з минулим. Мизнаємо, якою великою рушійною силою в нашій діяльності єдружба народів. Я прочитаю вам фрагмент з повісті, де описуєтьсянаціональний антагонізм, який вдирався навіть у сім’ї ітам чинив своє спустошення. У фрагменті йдеться про конфліктміж українською й польською родинами, діти яких надумалиодружитись».
- Page 1:
їїІ[мтр(оЛітератур
- Page 5 and 6:
ББК 83я44П12Цей двото
- Page 7 and 8:
ведливого ладу на о
- Page 10 and 11:
Золотий фонд нашої
- Page 12 and 13:
душу, але, потріпав
- Page 14 and 15:
прочитайте її, і ви
- Page 16 and 17:
На крилах правди і
- Page 18 and 19:
Безперечно, на місц
- Page 20 and 21:
смішно, надаватиме
- Page 22 and 23:
митців минувшини, с
- Page 24 and 25:
бути творчість Ейс
- Page 26 and 27:
Як бачите, «клин ус
- Page 28 and 29:
Деякі твори америк
- Page 30 and 31:
лектуальними. В цьо
- Page 32 and 33:
на наших полотнах,
- Page 34 and 35:
МОЛОДІ ЗОРІКііііжк
- Page 36 and 37:
в ГЛИБИНИ СЛОВА*Сло
- Page 38 and 39:
ЗА ВІСІМ СТОЛІТЬ*Ми
- Page 40 and 41:
романтиків, котрі п
- Page 42 and 43:
ж и т и - ПРАВДОЮ'Шан
- Page 44 and 45:
Наша література ма
- Page 46 and 47:
СПАДКОЄМЦІ ШЕВЧЕНК
- Page 48 and 49:
Сучасна українська
- Page 50 and 51:
приклад, настрій «С
- Page 52 and 53:
ДЖЕРЕЛО ЖИТТЯ*«Укр
- Page 54 and 55:
Книжка блискуче іл
- Page 56 and 57:
з рідною землею, і з
- Page 58 and 59:
людиною, якою була
- Page 60 and 61:
екстазі палили у пр
- Page 62 and 63:
він хотів устромит
- Page 64 and 65:
в кайдани туго окую
- Page 66 and 67:
загородили дорогу
- Page 68 and 69:
в природи надзвича
- Page 70 and 71:
чути, як реве ревуч
- Page 72 and 73:
Венеціанова й Вієл
- Page 74 and 75:
СОВІСТЬ І доля*Тара
- Page 76 and 77:
ді боялися його сло
- Page 78 and 79:
«ЗОЛОТЕ ЯДРОШЕВЧЕН
- Page 80 and 81:
там німецьку літер
- Page 82 and 83:
— Просить у Шевчен
- Page 84 and 85:
н о в и й ЗАВІТУКРАЇ
- Page 86 and 87:
Викуплений передов
- Page 88 and 89:
я сказав мертвої, а
- Page 90 and 91:
ГОЛОВНА ЗАПОВІДЬШЕ
- Page 92 and 93:
родів говорив йому,
- Page 94 and 95:
ШЕВЧЕНКОВА МОЛИТВА
- Page 96 and 97:
НА ЗАКЛИК ТАРАСА*До
- Page 98 and 99:
в своїй хаті своя п
- Page 100 and 101:
Маркіян Шашкевич п
- Page 102 and 103:
ПЕРВОМАЙСТЕР*Він —
- Page 104 and 105:
любові писалося зн
- Page 106 and 107:
Маркіяна Шашкевича
- Page 108 and 109:
ним, оригінальним т
- Page 110 and 111:
ПОЕТ ЛИЦАРСЬКОЇ ГІ
- Page 112 and 113:
компонував свій пе
- Page 114 and 115:
Черемшині та іншим
- Page 116 and 117:
припустити, що це в
- Page 118 and 119:
сім вільний від Шев
- Page 120 and 121:
порівнюють кращі н
- Page 122 and 123:
інтелігенції на Бу
- Page 124 and 125:
Національна кревні
- Page 126 and 127:
в собі стільки терп
- Page 128 and 129:
чиновницькі лексик
- Page 130 and 131:
що деякі «зів’ялі
- Page 132 and 133:
Життєвий закон Іва
- Page 134 and 135:
Та коли б ми хотіли
- Page 136 and 137:
Ту партію не вдалос
- Page 138 and 139:
дає собі ціль похоп
- Page 140 and 141:
Дайте, Гете чи Байр
- Page 142 and 143:
ФРАНКО - З НАМИАстр
- Page 144 and 145:
сила вже представл
- Page 146 and 147:
франкознавчий цент
- Page 148 and 149:
показує, як ростуть
- Page 150 and 151:
дві взаємозалежні
- Page 152 and 153:
Порівняймо цей ост
- Page 154 and 155:
рамках, що в його тв
- Page 156 and 157:
вражіння риторики»
- Page 158 and 159:
вірші, з такою широ
- Page 160 and 161:
в діалектичній єдн
- Page 162 and 163:
жмутку віршів «Зів
- Page 164 and 165:
Згадаймо чудову пі
- Page 166 and 167:
«горду душу». Він в
- Page 168 and 169:
І резигнація безкр
- Page 170 and 171:
різноманітних враж
- Page 172 and 173:
«Лірика нашого сто
- Page 174 and 175:
приймали б їхнього
- Page 176 and 177:
ЖАГА СПРАВЕДЛИВОСТ
- Page 178 and 179:
А ще скажіте, як сей
- Page 180 and 181:
СУЧАСНІ АКЦЕНТИ У П
- Page 182 and 183:
в будові терцини за
- Page 184 and 185:
Невже тобі на табли
- Page 186 and 187:
нема між ними зв’я
- Page 188 and 189:
минувшини, предків
- Page 190 and 191:
Ханаану. Наповнена
- Page 192 and 193:
альних змагань, буд
- Page 194 and 195:
ні грабіжництвом, н
- Page 196 and 197:
Перша перепона — к
- Page 198 and 199:
справедливість соц
- Page 200 and 201:
ІВАН ФРАНКО - БУДІВ
- Page 202 and 203:
Помилково думати, щ
- Page 204 and 205:
усіх, прозваною сво
- Page 206 and 207:
Не пора, не пора, не
- Page 208 and 209:
дає під управу царс
- Page 210 and 211:
ліберальним доктри
- Page 212 and 213:
одиниці, забезпече
- Page 214 and 215:
свідом мета не лише
- Page 216 and 217:
раїнський і москво
- Page 218 and 219:
роду і втілили це в
- Page 220 and 221:
ріалом, який робить
- Page 222 and 223:
вості до українськ
- Page 224 and 225:
думає і силує думат
- Page 226 and 227:
й заповіти належат
- Page 228 and 229:
ПРОМЕТЕЇВСЬКИЙ ДУХ
- Page 230 and 231:
доктори та клімати
- Page 232 and 233:
Єдиним органічним
- Page 234 and 235:
Але розчарування Н
- Page 236 and 237:
хама, професійного
- Page 238 and 239:
ПРО СТАТТЮ ЛЕСІ УКР
- Page 240 and 241:
середовищем, вихов
- Page 242 and 243:
ки загострилася по
- Page 244 and 245:
покревності з духо
- Page 246 and 247:
в ПРОРОЧИЦЯХ ВЕЛИК
- Page 248 and 249:
ж и т и ХОЧУ! - БУДУ Ж
- Page 250 and 251:
Страшні слова. Знов
- Page 252 and 253:
багато вражень, які
- Page 254 and 255:
До Кобилянської, як
- Page 256 and 257:
Тут знайшли своє ві
- Page 258 and 259:
лі» дрібнобуржуазн
- Page 260 and 261:
—Чого терпиш? — пи
- Page 262 and 263:
Черні» нема тих про
- Page 264 and 265:
Життя Стефаника не
- Page 266 and 267:
Від образів Стефан
- Page 268 and 269:
ДІАМАНТ ЛЮДСЬКОЇ Щ
- Page 270 and 271:
не втрачає духовно
- Page 272 and 273:
особливого методу
- Page 274 and 275:
Коли на початку 20-х
- Page 276 and 277:
жить до світової пи
- Page 278 and 279:
Зерова. Та одне мож
- Page 280 and 281:
речей як «Тюремні с
- Page 282 and 283:
творі (включаючи сю
- Page 284 and 285:
чудову якість його
- Page 286 and 287:
знеохота, як лиш ві
- Page 288 and 289:
збивалися (мабуть,
- Page 290 and 291:
розтинав його на та
- Page 292 and 293:
Між інщим, оце чуде
- Page 294 and 295:
чистота і людяніст
- Page 296 and 297:
Афродіта, що «жагу
- Page 298 and 299:
і звідси бралася її
- Page 300 and 301:
який не прагне пере
- Page 302 and 303:
Спинились. Тихо як!
- Page 304 and 305:
д л я НАСІ ДЛЯ МАЙБУ
- Page 306 and 307:
Полоніка Максима Р
- Page 308 and 309:
МУКА ЧИСТОТИМаксим
- Page 310 and 311:
інтелігенції, розв
- Page 312 and 313:
80-х років XX ст., але,
- Page 314 and 315:
я зраджую тебе на к
- Page 316 and 317:
ЗАПОВІДАЄТЬСЯ СЛОВ
- Page 318 and 319:
мами. Між ідейно-ес
- Page 320 and 321: винахід їхнього од
- Page 322 and 323: пям, взявши від них
- Page 324 and 325: титанічні зобов’я
- Page 326 and 327: Герметизм — ворог
- Page 328 and 329: Сковорода грузинсь
- Page 330 and 331: ВАСИЛЬ ЧУМАКВасиля
- Page 332 and 333: його творчість бли
- Page 334 and 335: вірша «Обніжок», ві
- Page 336 and 337: «КАРБИ» МИКОЛИ БАЖ
- Page 338 and 339: природою, а звідси
- Page 340 and 341: гальний симфонічни
- Page 342 and 343: БАЖАН, ЯКОГО МИ НЕ З
- Page 344 and 345: котрих виникнуть с
- Page 346 and 347: різьби почувань з т
- Page 348 and 349: сницею і кладовище
- Page 350 and 351: вдалося пізніше ст
- Page 352 and 353: як, який будується
- Page 354 and 355: мрійника, якого «по
- Page 356 and 357: тами вигаданих сюж
- Page 358 and 359: КНИГА ДОБИКоли з’я
- Page 360 and 361: якому пританцьовує
- Page 362 and 363: постійні пошуки кі
- Page 364 and 365: об’єднувальним і с
- Page 366 and 367: сить перший, а друг
- Page 368 and 369: лич того, за що він
- Page 372 and 373: Ірина Вільде читал
- Page 374 and 375: ман «Сестри Річинс
- Page 376 and 377: ВІДКРИТЕ СЕРЦЕПОЕТ
- Page 378 and 379: «КВІТУЧА ГІЛКАЗ ПА
- Page 380 and 381: А прийде час вертат
- Page 382 and 383: стає співцем Прика
- Page 384 and 385: в поезії Миколи Кар
- Page 386 and 387: дини і бійця», але н
- Page 388 and 389: інший, не земляківс
- Page 390 and 391: Земляк, відчула в с
- Page 392 and 393: Василь Симоненко п
- Page 394 and 395: Клименко вже з само
- Page 396 and 397: що сам прагне охопи
- Page 398 and 399: Це, зокрема, вдалос
- Page 400 and 401: тільки людям з розв
- Page 402 and 403: ПРАВДА ЖИТТЯ - ІСТИ
- Page 404 and 405: — Та я недалечко...д
- Page 406 and 407: Без сумніву, тут бр
- Page 408 and 409: ВАЖКЕ ВІД СПОМИНІВ
- Page 410 and 411: НЕЗЛАМНИЙ ХАРАКТЕР
- Page 412 and 413: робітників, серед я
- Page 414 and 415: НА РІВНІ ВІЧНИХ ПАР
- Page 416 and 417: ми й давніми міфами
- Page 418 and 419: обдарованості, але
- Page 420 and 421:
й оті баранчики, пе
- Page 422 and 423:
крайність, яка завж
- Page 424 and 425:
Характерна ознака
- Page 426 and 427:
Чим же це можна вип
- Page 428 and 429:
СМІХ - НЕ ЗАРАДИ СМІ
- Page 430 and 431:
голос ПРАВДИМову Г
- Page 432 and 433:
— Сидить на балкон
- Page 434 and 435:
На цьому я розвітав
- Page 436 and 437:
бо знаємо, що, мов т
- Page 438 and 439:
Але ні в «московськ
- Page 440 and 441:
Свої завдання поет
- Page 442 and 443:
українською літера
- Page 444 and 445:
безвічних літ, вже
- Page 446 and 447:
гійні сумніви Анто
- Page 448 and 449:
силу афоризмів, нез
- Page 450 and 451:
змісту існування. А
- Page 452 and 453:
Мало кому вдавалос
- Page 454 and 455:
родоіо іде в Антони
- Page 456 and 457:
не спроможний пере
- Page 458 and 459:
ється, та все ж дово
- Page 460 and 461:
Але антоничівській
- Page 462 and 463:
своїм становищем, п
- Page 464 and 465:
ратурної плеяди, пр
- Page 466 and 467:
став центральною п
- Page 468 and 469:
всіх книжкових маг
- Page 470 and 471:
вики, приніс на пле
- Page 472 and 473:
новаторських устре
- Page 474 and 475:
думки, намагаючись
- Page 476 and 477:
раїнської новеліст
- Page 478 and 479:
у нашій літературі
- Page 480 and 481:
народ, Маланюк насл
- Page 482 and 483:
3 першого погляду, з
- Page 484 and 485:
рували Україну. Ось
- Page 486 and 487:
BOM не міг, а та бесід
- Page 488 and 489:
Співали вони злаго
- Page 490 and 491:
перерви, потім буде
- Page 492 and 493:
крадькома спостері
- Page 494 and 495:
людських облич зни
- Page 496 and 497:
АНДРІЙ МАЛИШКОСпос
- Page 498 and 499:
хрущовської відлиг
- Page 500 and 501:
нетривкого, підозр
- Page 502 and 503:
Десь у ті часи, коли
- Page 504 and 505:
ВЛАСНЕ ОБЛИЧЧЯІ ВЛ
- Page 506 and 507:
дуже широко розгля
- Page 508 and 509:
з великої, просвітя
- Page 510 and 511:
брилами або цеглин
- Page 512 and 513:
повіді на ці запита
- Page 514 and 515:
Словацького «Срібн
- Page 516 and 517:
Завдяки Романові Л
- Page 518 and 519:
«УКРАЇНЕЦЬ, ЯКИЙ ВІ
- Page 520 and 521:
заробляти набагато
- Page 522 and 523:
Один з моїх друзів,
- Page 524 and 525:
смертності всього
- Page 526 and 527:
ПРАВДА ПРО УПА«Бра
- Page 528 and 529:
тім сталінського т
- Page 530 and 531:
доля, ВЗОРОВАНАНА В
- Page 532 and 533:
попередників — Тар
- Page 534 and 535:
ковток ЗДОРОВОГО В
- Page 536 and 537:
БЕЗОДНЯ,КУДИ СТРАШ
- Page 538 and 539:
Та справа не тільки
- Page 540 and 541:
промов, а й з поезії
- Page 542 and 543:
франка до Риму в то
- Page 544 and 545:
ська література —
- Page 546 and 547:
ції, яка вироблялас
- Page 548 and 549:
франківської праце
- Page 550 and 551:
Просвіта, а Європа,
- Page 552 and 553:
«Вони не можуть зро
- Page 554 and 555:
ДЕЩО ПРО ТЕ, ЯК ПИСА
- Page 556 and 557:
Причулось, наче цок
- Page 558 and 559:
че думати про себе
- Page 560 and 561:
в ОСТАННЮ ЧЕТВЕРТИ
- Page 562 and 563:
Мене називали поет
- Page 564 and 565:
збройного завоюван
- Page 566 and 567:
ЗМІСТНаціленість н
- Page 568 and 569:
П12Павличко Д. В.Літ