19.09.2015 Views

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Izen</strong> <strong>ttipiak</strong> <strong>euskaraz</strong> 83<br />

– Zesario → Xixario: Xixárjo (It.).<br />

– Zezilio, Zezilia, Zezil → Xexilio, Xixilio, Xexilia, Zexili, Xixili,<br />

Xexila, Xexil: Xixíli (Am., Ara.), Xixíljo (Berastegi), Xexíli (Exalar), Xixíliò,<br />

Xixílì (Goi.), Xéxiljà, Xíxilì, Xíxiljò (Lei.), Xexíla, Zexilí (em., Zub.), Xixili Perurena,<br />

Xixili Narbarte, Olajaundiko Xixilio (Goi., Zubi. & Peru., 1998: 13, 202;<br />

em.), Xexil Etchart (em., Aih., He., 2005-I-13, 5).<br />

– Zipriano, Zipri, Ziprien → Xipriano, Xipri, Xiprien: Xiprjáno,<br />

Xípri (El.), Xíprì (Goi.), Xípri (Mado tz), Xiprien Partarrieu (Haz., He., 2004-I-<br />

29, 4), Xipri Arbelbide (Nafarroa Behereko idazlea).<br />

– Ziril → Xiril: Xiril Alvarez (Bes., He., 2004-VII-22, 3).<br />

– Zumar → Xumar: Xumár (Goi.).<br />

Dokumentazioan ondoko hauek opatu ditut:<br />

– Azari → Axari: Asary, Axary, Axiari (Garazi, 1189, Goih., 1966: 169).<br />

– Azeariko → Axeariko: Axearico (Orbaizeta, 1366, LPN, 474). Ikus<br />

Irigoien (1995e).<br />

– Azubele → Axubele: Domino Axubele in Sancti Martini (1068, Leire,<br />

84).<br />

– Basko → Baxko: Baxko. Orpustanek dio (2000: 205) Pascal-en forma<br />

gaskoia den Pascoau Erdi Aroan urria izan dela, baina boladan egon dela<br />

azken denboretan, Baxko i txurarekin. Nik uste dut Basko ere har daitekeela<br />

Baxko horren iturburu tzat (cf. Basco d’Aysa, Iru., 1343, Barr., 152 edo Juan Basco<br />

de Çubia, Lekeitio, 1511, Enríquez et al., 1997, 196. or.). Dauzatek (1988<br />

[1949]: 161) izen etnikoen artean sar tzen ditu Basq, Bascou eta hauen Bascoulés<br />

« txikigarria», Aragon, Breton, Catalan, Navarre eta besterekin batean.<br />

– Garzia, Gasia, Garze, Garzi → Gaxia, Gaxie, Gaxi: Gayssia Arnalt<br />

(1<strong>26</strong>9, DNLO, 55), Gaissia d’Ustia, (Uztari tze, 1311, Goih., 1966: 74), Gassie<br />

de larrenduche (Gixune, 1340, ibid., 36), Gaxia Fuert (Zan., 1363 eta 1367,<br />

Jimeno, 1973: <strong>26</strong>9 eta 271), Gachia (Iru., 1366, LPN, 547), Gassie de Salaberrye<br />

(Ilharre, 1412-13, CPBN, 82. or.), Gassie d’Ithurrosco (Sarasketa, 1412-13, ibid.,<br />

101). Cf. Gassernaut (Al tzümarta, 1412-1413, CPBN, 82. or.). Goihene txek<br />

(1991: 302) Gassia, Guaxi, Gaxia bil tzen ditu Iparraldean Erdi Aroan.<br />

Zierbideren arabera (1994: 62) Gassie aldaera Garsea / Garcia-ren bilakaera<br />

gaskoiaren fruitu da, eta Orpustanen iri tzian (2000: 210) Gassie Garciaren<br />

aldaera «fonetikoki erromanizatua» dugu. Badirudi bi iker tzaileok hizpidean<br />

daudela eta izan ere horrela dela: cf. Arnaut Gassie (Izpura, 1381, Goih., 1966:<br />

137) = Arnalt Gassie (ibid., 1385, 1387) = Arnaut Gaxie (ibid., 1389) = Arnaut<br />

Garcia (ibid., 1392). Beraz, hipokoristiko baten ai tzinean ez, baizik erdal<br />

bilakaeraren ai tzinean gaudeke hemen. Irigoienek (1995: 25), ordea, Gachia eta<br />

Gaxia dokumentatuak Garcia, Gar tzia, Gasia (< Garzia, iker tzaile honen irudiko)<br />

formen aldaera palatalizatu adierazkor tzat har tzen ditu. Irtenbidea bi iritziak<br />

on tzat har tzea dateke, alegia, ba tzuetan (Gassie, Gaxie) aldaera erdaldun-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!