19.09.2015 Views

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

84 Patxi Salaberri Zaratiegi<br />

duaren ai tzinean gaudela kontu egitea, eta beste ba tzuetan <strong>euskaraz</strong>ko aldaera<br />

sabaikaritu adierazkorraren ai tzinean garela (Gachia, Gaxia). Noiz bata eta noiz<br />

bestea bereiztean dago koska.<br />

– Gizon («Item Guiçon, peyllitero», Eiheralarre, CPBN, 71. or.; «Hojer,<br />

el punnalero […] Guiçon, su entenado», Bilbo, 1470, Enríquez et al., 1996b, 197.<br />

or.) → Gixon: Guixon (Ip., Goih., 1991: 301. Lan berean, 304, izengoiti tzat<br />

har tzen du), Guisson Mulatero (Saragueta, 1366, LPN, 471), «Guisson, seynor de<br />

Beheythie» (Lapizketa, 1412-13, CPBN, 74. or.), Guixon de Valingan (Don.,<br />

1495, C. & C. & G., 1997, 91, 146. or.). Cf. Mixel Gixona Iparraldean (Dirassar,<br />

1995: 71). Egozkuen Gissorena ageri da 17<strong>26</strong>an (< Gixonena, herri bereko Suescurena<br />

< Suescunena bezala), Aurizperrin Guisonena 1764an (Au.p., 37, 57). Ikus<br />

Gixonto, beherago. Boullonek (1999: 58) Guison izena kausitu du Galizian.<br />

– Gonzalo → Xonzalo: «e Ochoa Lopes de Avlestia e Xonçalo Ybannes<br />

de Vgarte» (Dur., 1471, Hid. et al., 1989, 48, <strong>26</strong>6. or.). Hu tsa ote da? Hala ez<br />

bada pen tsatu behar genuke x-ren inputa, goian aipatu ditugunez landara, belar<br />

ahostuna ere izan zitekeela.<br />

– Grazi(to) → Graxito, Txaxi (eta Xaxi ere bai, segur aski): Graxito de<br />

yraycoz (Ira., 1536, At.p., 1, 11), Chaxi de Mendibelcua (Mutriku, 1504, Fdez. &<br />

Mont. & He., 2007, 57, 128), Chaxi (Del Valle, 1933: 180 = Doña Gracia).<br />

– Joakin → Xoakin. Soraurengo 1611ko Choachiñena (Ue.p., 42)<br />

oikonimoaren oinarrian dateke, baina Txoakin zegoelako ustea ere ezin da<br />

baztertu.<br />

– Joana, Joane, Joaneki, Joango, Joanko, Joankote, Joanesko, Joaneto,<br />

Juane, Juan → Xoana, Xoane, Xoaneki, Xoanko, Xoankote, Joanexko,<br />

Xoanexko, Xoaneto, Xuane, Xuan, Xango: Xaneton (Maule, 1377,<br />

Zier., 1994: 227), Mary Xoanexco (Bilbo, 1464, Enríquez et al., 1996b, 29. or.),<br />

Choane de Bara tssar (Bai., 1465, Goih., 1966: 91), «Mari Joanexco, texedora»<br />

(Bilbo, 1470, Enríquez et al., 1996b, 130. or.), Xuane de Bustanguriarçan (Irun,<br />

1490, C. & C. & G., 1997, 81, 102. or.), Xuan Hernandez de Çamalloa, Xuan<br />

Lopez Monnago (= Juan Lopez Monago, Dur., 1490, Hid. et al., 1989b, 79, 432.<br />

or.), Xuan Ibannez de Ybarrondo (= Juan Ybannez de Yuarrondo, ibid.), Xuan Saez<br />

de Murga (= Juan Sanchez de Murga, ibid., 433. or.), Xuan Perez de Otalora,<br />

Xuan de Hegurbidi (ibid., 436. or.), Xan Sanchez (ibid., 79, 445. or.; hu tsa ote<br />

da?), Xoaneto de lanz (Lan tz, 1537, At.p., 1, 29), «Joanes alias Xoane» (Joanes de<br />

Gaztelu-ren semea; Almandoz, 1537, Eo.p., 1, 113), Xohana ferrero (Irur., 1541,<br />

Eo.p., 1, 94), Xoanco chipia de garcaron (Muski tz, 1546, At.p., 1, 49), Xohane de<br />

mayora (= Joane mayora; Ziga, 1555, Eo.p., 1, 56), Xoane Mitrero (Barbier, 1987:<br />

145). Olondri tzen oinarritako Xango dukeen Sangorena oikonimoa ageri da<br />

17<strong>26</strong>an eta 1794an (A.p., 42), Xango egun (Ibarra, 2002: 496). Labaienen<br />

Xoá:nià dago orain, menturaz 17<strong>26</strong>an Juanenea i txurarekin ageri denetik atera<br />

den aldaera.<br />

– Juan Nikulas → Xuan Nikulas: Xuan Niculas de Yuarreta (Dur.,<br />

1490, Hid. et al., 1989b, 79, 438. or. = Juan Niculas, ibid.).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!