19.09.2015 Views

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Izen</strong> <strong>ttipiak</strong> <strong>euskaraz</strong> 133<br />

– Menjonin, Monjonin, Minjonin (Menjon): Menjonin de Larepunte<br />

(Bai., 1396, Goih., 1966: 101), Mingonin de Subieta (Mar txuta, 1399, ibid.,<br />

287), Monjonin de Barcos (Bai., 1417, ibid., 91), Menjonin d’Irube (Bai., 1464,<br />

ibid., 99), Menjonyn de Subiac (Bai., XIV. m.?; ibid., 108).<br />

– Mominus (Momus): Mominus (Artea, IX-X. m., Az. & Gar., 1996:<br />

161-164 eta 315-316).<br />

– Munina (Munia): Munnina (Val., 865, PS, 4, 19. or.), Munina (ibid.,<br />

875, 6, 22. or.), «Ego Olio et uxor mea Munnina» (951, Ubieto, 1976, 60, 73. or.).<br />

San Juan de la Peñako kartularioan Monina dago (Az. & Gar., 1996: 315).<br />

– Nabarrina (Nabarra): Navarrina (Arboti, 1350-53, CPBN, 31. or.),<br />

Navarrine (Maule, 1377, Zier., 1994: 223). Iglesiasek (2000: 115, <strong>26</strong>4) Biarrizko<br />

Navarrine e txe izena (Navarrina «petite Navarre») dakar.<br />

– Ortin (Orti): Ortin Lopez (Cabanillas, 1366, LPN, 428).<br />

– Pereina (Pere): Pereyna de Garro («éleveur de porcs», Or tzaize, 1381;<br />

Goih., 1966: 199).<br />

– S a nt z i n, San(t)sin (S a n t z , San(t)so): Sancins de Feriague (Uztari tze,<br />

1249, Goih., 1966: 70), Sançin de Jaureguigoyhen (Duzunari tze-Sarasketa, 1412-<br />

13, CPBN, 101. or.), Sansin d’Iraurgen (Bai., 1501; Goih., 1966: 99). Cf. Santziñena,<br />

San tsinanea, San tsinena, San tsinenea, San tsiñena, San tsiñenea deiturak.<br />

Lhanderen arabera (19<strong>26</strong>: 1031), X a n t x in Sanche izena da lapurteraz eta gosearen<br />

personifika tzea ere bai; beste aldaera bat, autore honek dakarrenez, Petiri-<br />

San tz da (ibid., 858). Duny-Pétrék (1996:18) X a n t x in - go r r i bil tzen du kantu<br />

batean eta erraten San tso-ren txikigarria dela.<br />

– S a nt z i no (S a n t z): Sancino (Ip. Erdi Aroan, Goih., 1991: 303). Santzin<br />

+ -no dagoela ere kontu egin daiteke.<br />

– Txopin (Txope): Chopin de Loredo (XV. m., LGS, 333).<br />

– Txopino (Txope): Chopyno d’Anuçibay (Bilbo, 1464, Enríquez et al.,<br />

1996b, 47. or.). Buesak eta Lagüensek (1996-1997: 17) Aragoiko Garcia Chophino<br />

aipa tzen dute eta izengoiti tzat har tzen, Txope-rekin erlazionatu gabe.<br />

7.2.33. –in txe (< -in + -(t)xe)<br />

– Jo n i nt x e (Joan): Joninche (Deba, 1436, Her. & Bar., 2006, 34,<br />

122. or.).<br />

7.2.34. -ito, -itto; -ita (em.)<br />

Meyer-Lübkek dio (1974 [1890-1906]: 596-597) –ittus a t z i z k i<br />

txikigarria etorkiz ez dela latinekoa; Iberiar Penin tsulako –ito, iker tzaile honen<br />

ustean, -iccu iberikoaren eta Fran tziatik edo Kataluniatik hartutako -ittu-ren<br />

arteko guru tza tzearen emai tza da. Rohlfsek (1951: 508; 1977: 228), Pirinioetako

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!