64 Patxi Salaberri Zaratiegi e Machin de Viayn» (Oñ., 1512, Zu., 1999: 143), Machin de drendiayn (Gerendiain Ul tzama, 1536, At.p., 1, 42), Ma txin (Lhande, 19<strong>26</strong>: 720). – Martina → Txartina, Txatina, Txartingo: Chartyngo (Ber., 1503, Lema, 2007b, 28, 109. or.), Chartina (Mutriku, 1506, Fdez. & Mont. & He., 2007, 66, 179. or.), Chatina de Arenaça (Ond., 1511, Enríquez et al., 1987: 185). Cf. «Martin de espinal di cho matina» (Aup., 1606, Ue.p., 42). – Marta → M a r t x a . Posibilitate bat besterik ez da, ho ts, ez da batere segurua, baina Aranoko Marcha, Marchaco borda (17<strong>26</strong>), Ma r t x á , Má r t x a k o bórda (egun) oikonimoetan Marta-ren izen ttipia egon liteke. A tzizkirik eza dela eta, cf. herri bereko Perucho (17<strong>26</strong>), Pé u t x ò (egun). – Mederi, Meteri → Met xe r i: Mecheri (ikus Mi tx., 1969: 19). – Migel, Migelko(xe), Mikele, Mikel(ko) → M i t xe l, M i t xe le , Mitxelko, Mi txelkoxe: «Michel, sacristano» (Villatuerta, 1350, LPN, 307), «Michel, fillo de Miguel Sebastian» (Buñuel, 1353, Uranga, 1961: 151), «Michelco fijo de Chariquo» (Bera, 1366, LPN, 529), Michel Gorrtayrico (Ari., 1366, LPN, 531), Michel, Michel Esquerra (Erre., 1406, C. & C. & G., 1991, 27), «Michel, seynor de Çubiat» (Or tzaize aldea, 1412-13, CPBN, 95. or.), Michel (Sen., 1415, Goih., 1966: 57; Mixel irakurri behar?), Michel de Macuso, Michel de Çuasnabar, Michel de Altamira (Oiar.al., 1474, C. & C. & G., 1997, 59, 25. or.), Michel d’Eldoz, Michel Vorda (Oiar.al., 1475, ibid., 62, 35. or.), Michel cantero (Deba, 1482, Bar. & Her., 2006, 46, 70. or.), Michele Sarral (Oiar.al., 1490, ibid., 81, 99. or.), Michel Nabarro (Bilbo, 1495, Enríquez et al., 1996, 85. or. = Miguel Nabarro, Bilbo, 1496, ibid., 113. or. = Migel de Nabarra, Bilbo, 1498, ibid., 132. or.), Michel de Ybarra (Oñ., 1502, Zu., 1999: 77), Michel Urtaça (Oñ., 1502, Zu., 1999: 79), Michel de Ybarluçegoyena, Michel de Egoarre (Amezketa, 1519, Aierbe, 2006, 311, 335. or.), Michel de Loydi (Amezketa edo Abal tzisketa, ibid., 314, 347. or.), Michel de arrayz (Arrai tz-Orkin, 1537, At.p., 1, 22). – Mikeo → M i t xe o: Micheo de Yturbide (Andoain, 1475, Le. & Ta., 1996, 19, 65. or.). – Nekolas, Mikolas → Txekolas: Checolas (Del Valle, 1933: 181). – Osan(a) → Txosan: Chosan (1507-1510, Zior tza, Enr. & Sar., 1989, 7, 22. or. = Osana [emakumea], ibid., 21. or.), Chosan (Ber., 1547; Del Valle, 1933: 179). – ot s o a , o t s a nd o → o t xo a , o t x a ndo: Ochoa Remiriz (retor) de Sagues (Sagues, 1524, J.p., 5), don Ochando (Beriain-Subi tza, 1379, Mar., 328). Kremer-ek dio (1995-96: 215) latineko Lupus-en ondorengoek bilakaera bana eduki dutela, izen arrunta izan (lobo) edo antroponimoa izan (Lope…). Pen tsa liteke <strong>euskaraz</strong> ere izen arruntak (o t s oa , o tsoko, o t sa n d o) eta onomastikoak (O t x oa , O t x ok o, O txando) franko goiz bereizi zirela. – Peru, Peruko, Perute → Txeru, Txeruko, Txerute: Cheru de Elorregui (Arra., 1511; Le. & G., 1998: 89), Cheru de Olaçabarren (Zeg., 1516, Po., 2001, 43, 239. or.), Cheru, Cheruco (Aramaio, Del Valle, 1934: 192-193 eta NVP, 585. Ikus orobat Knörr, 1998: 223), «Pero Ruis de Laris, dicho “Cherute”»
<strong>Izen</strong> <strong>ttipiak</strong> <strong>euskaraz</strong> 65 (Zior tza, 1508, Enr. & Sar., 1989, 23, 245. or.), Cherute (ibid., 279. or.), Cheru de Corta (Legazpi, 1513, Aierbe, 2006, 290, 273-274. or.). Jose Lezamizen (1654- 1708) Vida del Apostol Santiago liburuko Gabon kanta honetan ere ageri da Txeru: «Ma txiniko / zer dio, Txeru? / A tzorik ona / ze barri dogu?» (Kal tzakorta, 1999: 135). – Petiri → Pe t x i r i. Ez da segurua, bakarrik Aranoko 17<strong>26</strong>ko Pechiri oikonimoan aurkitu dudalako, eta, bistan da, grafia horren azpian Pettiri-ren moduko bat egon daiteke. – Sante (Sante d’Echeuerria, Lesaka aldean, 1366, LPN, 567) → Txante: Chante d’Ayduri, Chante de Salduriz (Bera aldean, 1366, LPN, 567). – S a nt s o → Tx a n t x o: Chancho Ylundain (Al tzorri tz, 1796, Elo.p., 47, 171). – Urdin(a) (Hurdin, Oñ., 1489, Ugarte, 1973: 369), Urd i n t xo → Txurdin, Txurdina, Txurdin txo: «Churdincho yerno de Johango» (Les., 1423; Jiménez de Aberasturi, 1980: 393), Churdin Aguirre (Oñ., 1489, Urkixo, 1912: 57), Churdin (em., Oñ., 1489, Zu., 1994, 34, 249. or.), Churdin de Herremiritegui (ibid., 254), Churdyn de Viluao (em., Mark., 1507-1510, Enr. & Sar., 1989, <strong>26</strong>, 331. or. = Churdina), Churdina (Mark., 1507-1510, Enr. & Sar., 1989, <strong>26</strong>, 331. or. = Churdyn de Viluao), Churdin de Ardança (Mark., 1511, Enríquez et al., 1997, 173. or.), Churdyn de Araxola (Dur., d.g., Hid. et al., 1989c, 231, 1033. or.). Irigoienek dioenez (1995: 25), Bilboko Txurdinaga (Txurdínaga) auzo izena ere Txurdin-etik atera da; -aga «toponimikoa» da a tzizkia bizkaitar euskaltzainaren arabera. Cf., dena dela, mendebaldeko euskara egiten den alderdiko Katalinaga eta Paskoalaga (edo Paskoalage), -(a)ga a tzizkiari eskainitako atalñoan. E tsainen Churdinena, Churdiñena azal tzen da 1640tik 1644ra (Ue.p., 40-41). Oikonimian ere aurki tzen dugu tz > tx pausoa: Churgincorena (Ororbia, 1614, Jimeno, 1989: 308), Marimochenea (Azp., 1821, Ba.h., 1, 92, 65. Hau ez da segurua, Marimo tzenea-ren moduko baten transkripzioa izan daitekeelako), Ar o t x , Aun txaia (Zarai tzun; Mi tx., 1967: 167), Loren tx (O tsagabia, Artola, 2006: 2<strong>26</strong>), Aro tx (Garaioan orain; Camino, 1995: 88. 1774an Arozarena zen [Au.p., 37, 30] eta 1795ean Arochena [Oi.p., 78]), Aró txan i txéà (Goi.; aro tzak izan dira eta oraindik ere hala dira). Orobat e txe izenetatik eratorritako izengoitietan: Erra tzenea (e txea, Sunbilla) → E r r á t x o, Komen tzane → Komen txa (Ezkurra, Peru., 1996: 158). Perurenak berak (1996: 165) bil tzen duen Beiñes leitzarraren ber tso batean Joxe “Ian tzi mo tza”-ri Ia n t x i erraten zaiola ikusten da. Zenbait aldiz ez dakit zein den oinarrian dagoen izena: – G at x i. 1705eko Gabon kanta batean ageri da: «Goazen gu ere, Petiri: / Pascoal ez dek agiri: / ardiaz kontu dadukala / esan zeagot Ga txi’ri» (Kaltzakorta, 1999: 135). Gar tzi(a)-ren izen ttipietako bat da?
- Page 1:
O N O M A S T I C O N V A S C O N I
- Page 5 and 6:
O N O M A S T I C O N V A S C O N I
- Page 7 and 8:
AURKIBIDEA AITZINSOLASA . . . . . .
- Page 9 and 10:
Aurkibidea IX 7.2.10. -et, -ete, -e
- Page 11 and 12:
Aurkibidea XI 7.2.102. -txonki . .
- Page 13:
Eskaintza: Bizia eman zidan aitari,
- Page 16 and 17:
XVI Patxi Salaberri Zaratiegi izena
- Page 18 and 19:
XVIII Patxi Salaberri Zaratiegi hau
- Page 20 and 21:
2 Patxi Salaberri Zaratiegi dez- es
- Page 22 and 23:
4 Patxi Salaberri Zaratiegi nes de
- Page 25 and 26:
3. Hipokoristiko edo izen ttipiaren
- Page 27 and 28:
Izen ttipiak euskaraz 9 forms of fi
- Page 29 and 30:
Izen ttipiak euskaraz 11 «Hagámos
- Page 31 and 32: Izen ttipiak euskaraz 13 Totu, Tutu
- Page 33 and 34: 4. Hipokoristikoak halabeharrez sor
- Page 35 and 36: Izen ttipiak euskaraz 17 Bilakaera
- Page 37 and 38: Izen ttipiak euskaraz 19 tuak + [ś
- Page 39 and 40: Izen ttipiak euskaraz 21 f) A tzizk
- Page 41 and 42: Izen ttipiak euskaraz 23 beste Árs
- Page 43 and 44: Izen ttipiak euskaraz 25 izenetan,
- Page 45 and 46: Izen ttipiak euskaraz 27 1. Lehen m
- Page 47 and 48: Izen ttipiak euskaraz 29 bigarrena
- Page 49 and 50: Izen ttipiak euskaraz 31 Kbìnéé!
- Page 51 and 52: Izen ttipiak euskaraz 33 tzen duena
- Page 53 and 54: Izen ttipiak euskaraz 35 hau femeni
- Page 55 and 56: 5. Hipokoristikoen erabilera desber
- Page 57 and 58: 6. Aldaera hipokoristikoen balioaz
- Page 59 and 60: Izen ttipiak euskaraz 41 trakoa err
- Page 61 and 62: 7. Hipokoristikoak gure hizkun tzan
- Page 63 and 64: Izen ttipiak euskaraz 45 Zernahi de
- Page 65 and 66: Izen ttipiak euskaraz 47 tzat har t
- Page 67 and 68: Izen ttipiak euskaraz 49 ere atera
- Page 69 and 70: Izen ttipiak euskaraz 51 Eta jarrai
- Page 71 and 72: Izen ttipiak euskaraz 53 Mige l t x
- Page 73 and 74: Izen ttipiak euskaraz 55 Fran txa H
- Page 75 and 76: Izen ttipiak euskaraz 57 konimian e
- Page 77 and 78: Izen ttipiak euskaraz 59 - A nt s o
- Page 79 and 80: Izen ttipiak euskaraz 61 bilakaera
- Page 81: Izen ttipiak euskaraz 63 tin, Txart
- Page 85 and 86: Izen ttipiak euskaraz 67 [j] ere iz
- Page 87 and 88: Izen ttipiak euskaraz 69 - Atanasia
- Page 89 and 90: Izen ttipiak euskaraz 71 - Estefani
- Page 91 and 92: Izen ttipiak euskaraz 73 - Inazio (
- Page 93 and 94: Izen ttipiak euskaraz 75 Joxé, Kox
- Page 95 and 96: Izen ttipiak euskaraz 77 - Juan Isi
- Page 97 and 98: Izen ttipiak euskaraz 79 Tolarekoa,
- Page 99 and 100: Izen ttipiak euskaraz 81 - Sauveur
- Page 101 and 102: Izen ttipiak euskaraz 83 - Zesario
- Page 103 and 104: Izen ttipiak euskaraz 85 - Juan Sim
- Page 105 and 106: Izen ttipiak euskaraz 87 (Ezkurra h
- Page 107 and 108: Izen ttipiak euskaraz 89 koa azkarr
- Page 109 and 110: Izen ttipiak euskaraz 91 Ikus, gain
- Page 111 and 112: Izen ttipiak euskaraz 93 urte ba tz
- Page 113 and 114: Izen ttipiak euskaraz 95 7.1.2.2. I
- Page 115 and 116: Izen ttipiak euskaraz 97 zen Bordde
- Page 117 and 118: Izen ttipiak euskaraz 99 Lhande, 19
- Page 119 and 120: Izen ttipiak euskaraz 101 to» (sic
- Page 121 and 122: Izen ttipiak euskaraz 103 Dokumenta
- Page 123 and 124: Izen ttipiak euskaraz 105 nik (Mi t
- Page 125 and 126: Izen ttipiak euskaraz 107 da, O t x
- Page 127 and 128: Izen ttipiak euskaraz 109 ñain, 12
- Page 129 and 130: Izen ttipiak euskaraz 111 edo arago
- Page 131 and 132: Izen ttipiak euskaraz 113 - Brunet
- Page 133 and 134:
Izen ttipiak euskaraz 115 - Marinet
- Page 135 and 136:
Izen ttipiak euskaraz 117 - Tomaset
- Page 137 and 138:
Izen ttipiak euskaraz 119 - Joanmar
- Page 139 and 140:
Izen ttipiak euskaraz 121 - Marting
- Page 141 and 142:
Izen ttipiak euskaraz 123 González
- Page 143 and 144:
Izen ttipiak euskaraz 125 na (Bere.
- Page 145 and 146:
Izen ttipiak euskaraz 127 - S a nt
- Page 147 and 148:
Izen ttipiak euskaraz 129 84); Gask
- Page 149 and 150:
Izen ttipiak euskaraz 131 Plácida)
- Page 151 and 152:
Izen ttipiak euskaraz 133 - Menjoni
- Page 153 and 154:
Izen ttipiak euskaraz 135 - Borjita
- Page 155 and 156:
Izen ttipiak euskaraz 137 - Roxita
- Page 157 and 158:
Izen ttipiak euskaraz 139 quirena e
- Page 159 and 160:
Izen ttipiak euskaraz 141 - Zarkin,
- Page 161 and 162:
Izen ttipiak euskaraz 143 Eslabiar
- Page 163 and 164:
Izen ttipiak euskaraz 145 - Andiko
- Page 165 and 166:
Izen ttipiak euskaraz 147 Eneko-ren
- Page 167 and 168:
Izen ttipiak euskaraz 149 - Gillenk
- Page 169 and 170:
Izen ttipiak euskaraz 151 d’Aynç
- Page 171 and 172:
Izen ttipiak euskaraz 153 167), Mic
- Page 173 and 174:
Izen ttipiak euskaraz 155 - Peruko
- Page 175 and 176:
Izen ttipiak euskaraz 157 - Zuriko,
- Page 177 and 178:
Izen ttipiak euskaraz 159 - Ma txik
- Page 179 and 180:
Izen ttipiak euskaraz 161 herri ize
- Page 181 and 182:
Izen ttipiak euskaraz 163 7.2.49. -
- Page 183 and 184:
Izen ttipiak euskaraz 165 (Touta-nn
- Page 185 and 186:
Izen ttipiak euskaraz 167 goien, 19
- Page 187 and 188:
Izen ttipiak euskaraz 169 (Goi., 15
- Page 189 and 190:
Izen ttipiak euskaraz 171 - Milleto
- Page 191 and 192:
Izen ttipiak euskaraz 173 nadot, Mi
- Page 193 and 194:
Izen ttipiak euskaraz 175 - Bardot,
- Page 195 and 196:
Izen ttipiak euskaraz 177 - Jakot (
- Page 197 and 198:
Izen ttipiak euskaraz 179 - Pelegri
- Page 199 and 200:
Izen ttipiak euskaraz 181 7.2.64. -
- Page 201 and 202:
Izen ttipiak euskaraz 183 Tovar (19
- Page 203 and 204:
Izen ttipiak euskaraz 185 - Martino
- Page 205 and 206:
Izen ttipiak euskaraz 187 bi ikuste
- Page 207 and 208:
Izen ttipiak euskaraz 189 - Gariso,
- Page 209 and 210:
Izen ttipiak euskaraz 191 Lei tzan
- Page 211 and 212:
Izen ttipiak euskaraz 193 ere: -co(
- Page 213 and 214:
Izen ttipiak euskaraz 195 - Joante
- Page 215 and 216:
Izen ttipiak euskaraz 197 - S a nt
- Page 217 and 218:
Izen ttipiak euskaraz 199 Juanto de
- Page 219 and 220:
Izen ttipiak euskaraz 201 ziato de
- Page 221 and 222:
Izen ttipiak euskaraz 203 cheltoren
- Page 223 and 224:
Izen ttipiak euskaraz 205 - M it xe
- Page 225 and 226:
Izen ttipiak euskaraz 207 kin, zenb
- Page 227 and 228:
Izen ttipiak euskaraz 209 - Ernando
- Page 229 and 230:
Izen ttipiak euskaraz 211 - Nikolau
- Page 231 and 232:
Izen ttipiak euskaraz 213 7.2.95. -
- Page 233 and 234:
Izen ttipiak euskaraz 215 Oxepa txo
- Page 235 and 236:
Izen ttipiak euskaraz 217 - L e ont
- Page 237 and 238:
Izen ttipiak euskaraz 219 dira: Aur
- Page 239 and 240:
Izen ttipiak euskaraz 221 or.), Mar
- Page 241 and 242:
Izen ttipiak euskaraz 223 - Maria t
- Page 243 and 244:
Izen ttipiak euskaraz 225 - Markesu
- Page 245 and 246:
Izen ttipiak euskaraz 227 NTEM LII-
- Page 247 and 248:
Izen ttipiak euskaraz 229 7.2.111.
- Page 249 and 250:
Izen ttipiak euskaraz 231 7.3. Hipo
- Page 251 and 252:
Izen ttipiak euskaraz 233 nak) onar
- Page 253 and 254:
Izen ttipiak euskaraz 235 partikula
- Page 255 and 256:
Izen ttipiak euskaraz 237 Agirietan
- Page 257 and 258:
Izen ttipiak euskaraz 239 - Juan In
- Page 259 and 260:
Izen ttipiak euskaraz 241 «… the
- Page 261 and 262:
Izen ttipiak euskaraz 243 - Asun tz
- Page 263 and 264:
Izen ttipiak euskaraz 245 - Jose An
- Page 265 and 266:
Izen ttipiak euskaraz 247 - Natibid
- Page 267 and 268:
Izen ttipiak euskaraz 249 uniber ts
- Page 269 and 270:
Izen ttipiak euskaraz 251 izen ttip
- Page 271 and 272:
Izen ttipiak euskaraz 253 Stankiewi
- Page 273 and 274:
8. ONDORIOAK 8.1. Disemiarik ez geh
- Page 275 and 276:
Izen ttipiak euskaraz 257 (mugaz ho
- Page 277 and 278:
Izen ttipiak euskaraz 259 fologikoa
- Page 279 and 280:
Izen ttipiak euskaraz 261 (1489), T
- Page 281 and 282:
Izen ttipiak euskaraz 263 hemen, dr
- Page 283 and 284:
Izen ttipiak euskaraz 265 koak -eki
- Page 285 and 286:
Izen ttipiak euskaraz 267 aldaera p
- Page 287 and 288:
Izen ttipiak euskaraz 269 ko - Joan
- Page 289 and 290:
Izen ttipiak euskaraz 271 Anpaitto,
- Page 291:
Izen ttipiak euskaraz 273 egiteko m
- Page 294 and 295:
276 Patxi Salaberri Zaratiegi B: Bi
- Page 296 and 297:
278 Patxi Salaberri Zaratiegi K.p.:
- Page 299 and 300:
10. Erabilitako bibliografia 10.1.
- Page 301 and 302:
Izen ttipiak euskaraz 283 Butkus, A
- Page 303 and 304:
Izen ttipiak euskaraz 285 Apirila,
- Page 305 and 306:
Izen ttipiak euskaraz 287 ———
- Page 307 and 308:
Izen ttipiak euskaraz 289 Legarda,
- Page 309 and 310:
Izen ttipiak euskaraz 291 Omae txeb
- Page 311 and 312:
Izen ttipiak euskaraz 293 Schulthei
- Page 313 and 314:
Izen ttipiak euskaraz 295 10.2. Agi
- Page 315 and 316:
Izen ttipiak euskaraz 297 ———
- Page 317 and 318:
Izen ttipiak euskaraz 299 Pozuelo,
- Page 319 and 320:
Izen ttipiak euskaraz 301 Dirassar,
- Page 321 and 322:
Izen ttipiak euskaraz 303 Treku, Ma
- Page 323 and 324:
Izen ttipiak euskaraz 305 eta J. A.
- Page 325 and 326:
Izen ttipiak euskaraz 307 ———