19.09.2015 Views

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

6. Aldaera hipokoristikoen balioaz<br />

6.1. <strong>Izen</strong> ttipiek mespre txua adierazten dutea?<br />

Lan honetan ez dut sakonki azter tzen aipa tzen ditudan hipokoristiko<br />

a tzizkiek mespre txuzko balioa izan dezaketen ala ez, horretarako eskuarki erabili<br />

ditudan datu historiko bakartuak biziki egokiak ez direlako (hauek baino ani tzez<br />

hobeak dira literatur lanak), baina, edozein modutan, izen ttipiek orain ez duten<br />

maila eta erabilera zutela irudi du, agiri ofizialetan barra-barra ager tzen direlako,<br />

erran gisa Gaztelaren mendeko lurraldeetan nolabaiteko galga, balazta egon zela<br />

hauteman badaiteke ere, haiei sarrera emateko –edo ez emateko– tenorean.<br />

<strong>Izen</strong> palatalizatuetan, ba tzuetan, bada alde zerbait lehengo eta oraingo<br />

erabileren artean; konparaziorako, egun norbaitendako gixona dela erraten dugunean<br />

ez gara lagun hori gora tzen, lauda tzen ari, behera tzen eta laidozta tzen<br />

baizik, baina Erdi Aroan gauzak ez ziren osoro orain bezala, eta Gixon lasai ibil<br />

zitekeen per tsona izen tzat (Goihene txek [1991: 304] goitizen tzat har tzen du,<br />

baina nik izen tzat ere aurkitu dut, behin baino gehiagotan), A k e t z a , Ardia<br />

(‘ahardia’ beharbada), Bargoa, Zerria… eta an tzeko beste ba tzuk agiri ofizialetan<br />

lasai ibil zitezkeen era berean (1).<br />

A tzizkien mespre txuzko balioa dela-eta A. Alonsok dio, espainoleko izen<br />

arrunt a tzizkidunez min tza tzean (1982 [1954]: 167), normalki maitasunezkoak<br />

direnak mespre txuzko eta arbuiozko bilaka daitezkeela, e tsaiarendako erraten direnean.<br />

Era berean, eta Espainiako garai klasikoaz ari delarik, « t x ik iga rria » la i -<br />

dozkoa zela zehazten du, izen bereziei ezar tzen zi tzaienean (Gongorilla, Lopillo) (2).<br />

(1) Grosclaudek Bacot deitura gaskoia azter tzean honela dio (1992: 46): «De vaca, vache,<br />

avec suffixe diminutif –ot: vacca et ses dérivés faisaient partie des noms individuels donnés au<br />

Moyen Âge. On ne doit pas les considérer comme des sobrique ts: la vache n’était nullement un<br />

animal méprisé et son nom n’était pas une injure».<br />

(2) Errusieraz, Fokker-ek dioenez (1960: <strong>26</strong>8), izen adierazkorrak bi sailetan bana tzen<br />

dira: hipokoristikoak dira ba tzuk, eta izen gai tzesgarriak («pejorative names», hi tzez hi tz) bes-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!