19.09.2015 Views

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

34 Patxi Salaberri Zaratiegi<br />

4.16. Hausa<br />

Nigerian eta Nigerren min tza tzen den hausa hizkun tzan hipokoristikoak,<br />

ardura, izen laburtuen gain antolatu ohi dira, Newmanen eta Ahmaden<br />

arabera (1992: 161): Aa’ishaatù → Aa’i → Aa’ iloo, Aa’ishaatù → Shatù → Shatùwaa,<br />

Mustàphaa → Mùdde → Mùddeede. Iker tzaileok hizkun tza honetan hipokoristikoak<br />

taxu tzeko dauden aukera ugariak aipa tzen dituzte, denak a tzizkien<br />

bidezkoak, nahiz errepikapena ere (ikus gertakari honi eskain tzen diodan atalean<br />

erraten dudana) ezaguna den, berrekailuaren barnean betiere. Doinuak ere<br />

paper garran tzizkoa joka tzen bide du.<br />

Lehen mota a tzizkiaren barnean errepikapena duena da: Àamadù →<br />

Àamàduudu, Bàlaa → Bàleele (-a(a) bukaera duten izen bakanek -e-z ordezkatzen<br />

dute), Bintú → Bintuutu, Inuu → Inuunu, Màatii → Màatiiti, Yaarò →<br />

Yàarooro… Bigarren motak –(aa)tii a tzizkia du eta LHH (beheko + goiko +<br />

goiko) doinu melodia erregularra; artikuluaren egileek erraten dutenez, berrekailu<br />

hau har tzen duten izenek bukaeran –a dutenak baitira, ezinezkoa da jakitea<br />

a tzizkia –tii den eta azken-aurreko bokalaren luzapena gauzatu den ala –aatii<br />

berrekailuaren ai tzinean garen: Abbà → Àbbaatii, Bàaba → Bàabaatii, Garbà<br />

→ Gàrbaatii, Ummà → Ùmmaatii.<br />

Hirugarren erabidea goiko melodia duen –aloo a tzizkiaren bidezkoa<br />

da. Autoreek diote ez dakitela zergatik ager tzen den, zenbait aldiz, -aa bukaera,<br />

legokiokeen –oo-ren ordainetan, ez eta ere Jummàlaa bezalako batek zergatik<br />

duen HLH doinua, lihoakiokeen H-ren partez. Nolanahi ere, aski ezohikoa da<br />

hipokoristiko mota hau. Hona lekukotasun ba tzuk: Bintà → Bintaloo, Habiibà<br />

→ Habiibaloo, Jummai → Jummaloo eta Jummàlaa, Kànde → Kandalaa, Sandà<br />

→ Sandaloo…<br />

Laugarren antolabidea –lle a tzizkiarekin egindakoa da; kasu honetan<br />

oinarriak bere doinua a txiki tzen du eta halaber goikoa duen berrekailuak: Bàaba<br />

→ Bàaballe, Hajìyaa → Hajìyalle, Kaawi edo Káawu → Kàawulle… Bosgarren<br />

era denetan irregularrena bide den –(a)le berrekailuarekin taxu tzen dena<br />

da: Abbà → Abbàale, Baawà → Baawale, Kàaka → Kàakalè, Uwa → Uwàale…<br />

Honetan ez dago aldez aurretik doinua zein izanen den erraterik, eta hondar-aitzineko<br />

bokalaren luzera lehen bokalarenaren araberakoa da, honen alderantzizkoa:<br />

ai tzineko hori laburra bada, azken-aurrekoa luzea izanen da, eta<br />

i tzulietara. Seigarren modua, bosgarrenaren irudi tsua, –ndi a tzizkia duena da:<br />

Bàaba → Bàabàndi, Kàaka → Kàakàndi, Lawán → Lawandi.<br />

Zazpigarren erabidean, berezko LH (beheko + goiko) doinua duen<br />

–uwaa berrekailua balia tzen da, gehienbat emazteki izenekin: Àudoodo → Àudoodùwaa,<br />

Duudà → Duudùwaa, Kulù → Kulùwaa… Gainerakoak ez bezala,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!