Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia
Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia
Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
52 Patxi Salaberri Zaratiegi<br />
«Bástenos anotar que los procesos operados en los hipocorísticos españoles<br />
son, obviamente, una réplica de los que se efectúan en el habla infantil, cuyo<br />
contexto social bien puede ser de índole lúdico-afectiva».<br />
Eta pixka bat aurrerago:<br />
«(La “conciencia palatal”) alude a un posible remanente síquico que funciona<br />
en la mente de todo hispano-hablante adulto: remanente de los procesos fonológicos<br />
operados durante la infancia, concretamente del “período palatal”».<br />
Euskaraz [č] edo [š] ibil tzea ardurakoa izan da historian barrena, datuetan<br />
ageri den bezala, eta egun erabidea oraino ere emankorra da, azken hamarkadetan<br />
zabaldu diren izen «berrietan» ikus daitekeen moduan: A i t z ib e r →<br />
A i t x ib e r, Egoi tz → Egoi tx, Gaizka → Gaixka, Go tzone → Go txone, Ha r i t z →<br />
Ha r i t x , Ola tz → O l a t x , Zumar → Xumar… Leonek dioenez (1980: 56), hipokoristikoak<br />
maitasun giroan sor tzen dira, haurrekiko solasean (8), eta, beraz, ez da<br />
miresteko egungo izen horietan ere aurki tzea, araua bera baita, input-a zein ere<br />
den. Zernahi gisaz, eta J. J. Zubiri lankide goizuetarrak diostanez, berak ez du<br />
somatu haurren artean, izen berrietan alegia, zaharrekin bezalako joerarik palatalizaziorako.<br />
Ho ts, lan honetako izen zerrendetan ikus daitekeen moduan, aldaera<br />
palatalizatuak ugariak dira Goizuetako izen «klasiko»-en artean, baina<br />
bakanak izen berrietan. Honen arrazoietako bat, eta ez Goizuetan bakarrik,<br />
izen horien tradizio falta dateke, baina, berebat, horietako ba tzuk aldaera neutroan<br />
ere palatalizaturik egotea: Beñat, Eñaut, Maddalen, Ma t x in eta beste. Honetan,<br />
ez dago zalan tzarik, hipokoristikoak eta hipokoristikoak ez direnak batera<br />
eta nahasirik ematen dituzten hondar urteotako zenbait izendegi kaskarrek ez<br />
dute asko lagundu (9).<br />
Puntu honetan gogoan hartu beharra da izen <strong>ttipiak</strong> hein batean adinarekin<br />
eta tamainarekin ere loturik daudela, eta garai batean Egoi tx edo Ha r i t x<br />
zirenak, haztearekin, batik bat morrosko handiak badira, Egoi tz eta Ha r i t z<br />
bilaka tzen direla. Beste horrenbeste gerta tzen da haurreko hainbat Fermin txo,<br />
(8) Juan Jose Zubiri lankideak Goizuetan Xaloun aditua duela erran dit, haurrari hi tz<br />
egiten dion amaren ahotik. Egoera hau da: haurra eta gurasoak Saloun izanak dira bakan tzetan,<br />
eta herrira i tzul tzean ama txik non izana den galdegiten dio mutikoari. Haurra ttikiegia da eta ez<br />
da oraino eran tzuteko gai; amak, lagun tzeko, Xaloun erraten dio haurrari, honek ama txiri<br />
iharde ts diezaion; alferrik, jakina.<br />
(9) Madrilek eman berri duen legeak dioenez, hemendik ai tzina ez da inolako arazorik<br />
izanen haurrari izen tzat hipokoristikoa para tzeko: «La ley 3/2007, de 15 de marzo, reguladora de<br />
la rectificación registral de la mención relativa al sexo de las personas, en su disposición final segunda,<br />
apartado dos, ha dado una nueva redacción al párrafo segundo del artículo 54 LRC,<br />
eliminando la prohibición de imponer como nombres diminutivos o variantes familiares y coloquiales<br />
de aquellos». Garbi dago, beraz, izen ttipien atea ireki dela eta aurreran tzean edozein (?)<br />
hipokoristiko ezar tzen ahalko zaiola haurrari, ponte izentako.