96 Patxi Salaberri Zaratiegi – Fernando, Ferrando → Ferranddo: Ferránddo (Luzaiden Fernando gehienak Ferranddo dira); Xalbador ber tsolaria ere (Urepele) Ferranddo zen. Ferranjo (E txamendi, 1988: 54, 75); Alduden Ferranddoenebehere(a) e txea zegoen (E txepare, 1992: <strong>26</strong>0). – Kandelaria → Kanddelari: Kanddélari (Les.). – Madalen(a) (Magdalena, Madeleine) → Maddalen: Maddálen (Am., El.), Maddalén (Amiküze, Zub.; Ip. oro har), Máddalèn (Lei.), Maddalén (Luz.), Maddalen (Sak.er., Erdozia, 2001: 131), Maddalen (Minaberri, 1998: 21). – Maria (María, Marie), Mari → Maddia, Maia, Madda, Maddi: Maddí, Maddía (Ami., Zub.; Ip. oro har), Máddi (Ara.; berez María Gloria da), Máddi (Ea., Ig., Luz.), Máddi ElgáRtekwà (Gamue), Máddià (Lei.), Mádda (Luz.), Maddi (Ea., Erdozia, 2001: 131), Mayi (Zubiri, 1990: 236), Mayi (Lafitte, 1982: 118, Landart, 1978: 16; Larzabal, 1991: 44), Maddi (Karrika, 1990: 183), Mayi Jeanne, Mayi (Treku, 1982: 15, 57), Aiherrako Maji (Larre, 2001: 276), Mayi Dubarbier-Borda, Mayi Duhau (Bes., Duhau, 2003: 406), Maya Pochelu (Haz., He., 2003-X-9, 4), Mayi Joantho (Donoztiri, He., 2003-X-9, 5), Maddi Oihenart (Zub., He., 2003-XI-20, 3), Maddi Beyrie (Kanbo, He., 2004-I- 29, 4), Mayi Elhuyar (Bes., He., 2004-VII-1, 4), Mayi Noblia (Sen., He., 2004-X- 28, 4), Mayi Michelena (Luhuso, He., 2004-XI-11, 4), Mayi Larraburuko (Sara, He., 2006-VIII-31, 4). Máddi forma Madalena-ren hipokoristikoa ere bada, behin edo beste; ikus beherago. Hauekin batean, dokumentazioan, ondoko hauek ere opatu ditut: – Ernando → Ernanddo. Luzaiden ageri da, 1763an, oikonimo batean: Ernanyorena (Sat., 1961: 213). Ehun urte beranduago ere azal tzen da: Ernanyo Simón, «Ernanyo, casera» (Sat., 1969: 94). – Predo (< Pedro) → Preddo. Cf. Garaziko 1893ko eskuti tzeko pasarteño hau: «Oray diela cembait ilabete gure nagauci (sic) preyoc saldu isandu 4 mila siquiro» (Sat., 1971: 298). Gutunaren egilea Pedro Iribarne zen, baina, sinatu Predo Iribarne egiten zuen. Egungo Peio-ra iristeko bidea, edo bideetako bat behinik behin, hau izan daiteke: Pedro → Predo (metatesiz) → Preddo (hipokoristikoa, sabaikaritua) → Peddo, Peio (izen ttipietan usu izaten diren kon tsonante mul tzoen bakun tzeaz). Pello, berriz, eta aipatu den bezala, Pero-ren palatalizatzearen ondorena da, Malli hipokoristikoa Mari-renaren fruitu den moduan. Pelo, azkenik, Pello-tik atera dateke, soinu sabaikaritua despalataliza tzearen ondorioz, hasmentako Pero-rekiko lotura galdua bai tzen orduko. Ikus [l] > [λ] pausoaz beherago diodana. E txe izenetan ere aurki tzen dugu palatalizazio hau Zarai tzun (Boronddo, Menddi, Mi tx., 1967: 167) eta Luzaiden (cf. Lezeta auzoko Bórdda e txe izena, Borya 1770ean eta 1886an, Sat., 1965-1966: 28-29) argibidez. Hondarreko herri honetako Gaindola auzoan Bordelea dugu, ber tsolari en tzute tsua izan
<strong>Izen</strong> <strong>ttipiak</strong> <strong>euskaraz</strong> 97 zen Borddel-en sorte txea (honetaz Sat., 1965 ikus daiteke). Toponimian ere ezaguna da aldakun tza; cf., erraterako, Hiriberri Aezkoako Menddikoa (NTEM- XXXIV, 188) edo Gaskueko Mendditto (NTEM-L, 106). Horzkari ahostuna busti tzeko joera honi zor zaio, ultrazuzenketaz, zenbait hizkeratan aurki tzen ditugun jei tzi → dei tzi, jostetan → dostetan-en modukoak, bai eta ere, besteak beste, E txalargo egungo Desóla oikonimoa, Iasola XVII. mendean, Jasola XVIII.ean, Iesola XIX. eta XX.ean (Ap. & Sal.). 7.1.4. Hor tz hobietako sudurkariaren busti tzea Hipokoristikoak sor tzeko beste bide bat hor tz hobietako sudurkariaren busti tzea da, ho ts [n] > [] egitea. Ki txuak eragindako Peruko alderdi bateko gaztelanian (E. Tovar, 1942) zenbait kon tsonanteren busti tzea gauza tzen da, besteak beste hemen azter tzen ari naizen [n] > []: Manuel, Manuela → Mañuco, Mañulin, Mañuli, Mañuquito. Hona hemen bildu ditudan datuak: – Ana (Ana, Anne → Annie) → Aña, Añi: Áña (Aih., Amü., I tsasu– Ari tz., Luz., Zub.), Áñi (Amü.), Aña (E txamendi, 1988: 75; M. I tzaina, E txebarne, 1989: 7; Larzabal, 1991: 317; HUD, 1992: 322), Aña Amestoy (Ortzaize, He., 2003-XI-20, 5), Aña Mo txoko (Sen., He., 2003-XII-25, 4), Aña Costa (Irisarri, He., 2004-II-19, 5), Aña (Aih., He., 2004-VIII-12, 5), Aña (Iholdi, He., 2004-X-28, 5), Aña Lafitte, Aña Marisco (Bi., He., 2004-XI-25, 5), Aña (Sen., He., 2005-X-13, 4). – Anamari → Añamari: Añamári (Eu.; ez da segurua), Aña Mari (Luzaideko gutunak), Aña Mari Onchalo (Uztari tze, He., 2004-IX-30,4), Añamari In t x a z t oi x ipi (Donaixti, He., 2004-VII-22, 5), Aña Mari Curutchet (He., 2005- X-6, 1), Aña Mari Olaso (Sara, He., 2006-X-5, 4), Aña Mari (Ma.-Le., He., 2006- XII-28, 4) – Aneta → Añeta: Añéta (Zub.). – Arnaud, Arnault, Arnaut, Anaut, Ernaut → Añaut, Arño, Eñaut: «Aynaut, seynor de casa» (Arboti, 1350-53, CPBN, 31. or.), Aynaut (Izura, ibid., 42), Arñó (Amü., Luz., Zub.), Arño (Dirassar, 1995: 118), Arño Gastanbide (Aih., He., 2004-II-19, 5), Arño Bel tzagi (Aih., He., 2006-IX-7, 5), Eñaut (NB, NVP, 585), Eñaut de Lacabe (Luz., 1787, Sat., 1961: 213), Eñaut Inda (Aldude; E txepare, 1992: 259), Eñaut (Zubiri, 1990: 236), Eñaut Urruti (Arm., Landart, 1978: 15), Eñaut Elizondo (Donaz., Larre, 2001: 120), Eñaut Inzaurgarat, Arño Larre (Banka, He., 2004-XI-18, 5). Eiheralarren eta Luzaiden Enaut ere bazen (cf. egungo Benát): Enaut de Azeritegui (Luz., 1774, Sat., 1961: 213), Enaut de Enuchans (Eiheralarre, ibid.).
- Page 1:
O N O M A S T I C O N V A S C O N I
- Page 5 and 6:
O N O M A S T I C O N V A S C O N I
- Page 7 and 8:
AURKIBIDEA AITZINSOLASA . . . . . .
- Page 9 and 10:
Aurkibidea IX 7.2.10. -et, -ete, -e
- Page 11 and 12:
Aurkibidea XI 7.2.102. -txonki . .
- Page 13:
Eskaintza: Bizia eman zidan aitari,
- Page 16 and 17:
XVI Patxi Salaberri Zaratiegi izena
- Page 18 and 19:
XVIII Patxi Salaberri Zaratiegi hau
- Page 20 and 21:
2 Patxi Salaberri Zaratiegi dez- es
- Page 22 and 23:
4 Patxi Salaberri Zaratiegi nes de
- Page 25 and 26:
3. Hipokoristiko edo izen ttipiaren
- Page 27 and 28:
Izen ttipiak euskaraz 9 forms of fi
- Page 29 and 30:
Izen ttipiak euskaraz 11 «Hagámos
- Page 31 and 32:
Izen ttipiak euskaraz 13 Totu, Tutu
- Page 33 and 34:
4. Hipokoristikoak halabeharrez sor
- Page 35 and 36:
Izen ttipiak euskaraz 17 Bilakaera
- Page 37 and 38:
Izen ttipiak euskaraz 19 tuak + [ś
- Page 39 and 40:
Izen ttipiak euskaraz 21 f) A tzizk
- Page 41 and 42:
Izen ttipiak euskaraz 23 beste Árs
- Page 43 and 44:
Izen ttipiak euskaraz 25 izenetan,
- Page 45 and 46:
Izen ttipiak euskaraz 27 1. Lehen m
- Page 47 and 48:
Izen ttipiak euskaraz 29 bigarrena
- Page 49 and 50:
Izen ttipiak euskaraz 31 Kbìnéé!
- Page 51 and 52:
Izen ttipiak euskaraz 33 tzen duena
- Page 53 and 54:
Izen ttipiak euskaraz 35 hau femeni
- Page 55 and 56:
5. Hipokoristikoen erabilera desber
- Page 57 and 58:
6. Aldaera hipokoristikoen balioaz
- Page 59 and 60:
Izen ttipiak euskaraz 41 trakoa err
- Page 61 and 62:
7. Hipokoristikoak gure hizkun tzan
- Page 63 and 64: Izen ttipiak euskaraz 45 Zernahi de
- Page 65 and 66: Izen ttipiak euskaraz 47 tzat har t
- Page 67 and 68: Izen ttipiak euskaraz 49 ere atera
- Page 69 and 70: Izen ttipiak euskaraz 51 Eta jarrai
- Page 71 and 72: Izen ttipiak euskaraz 53 Mige l t x
- Page 73 and 74: Izen ttipiak euskaraz 55 Fran txa H
- Page 75 and 76: Izen ttipiak euskaraz 57 konimian e
- Page 77 and 78: Izen ttipiak euskaraz 59 - A nt s o
- Page 79 and 80: Izen ttipiak euskaraz 61 bilakaera
- Page 81 and 82: Izen ttipiak euskaraz 63 tin, Txart
- Page 83 and 84: Izen ttipiak euskaraz 65 (Zior tza,
- Page 85 and 86: Izen ttipiak euskaraz 67 [j] ere iz
- Page 87 and 88: Izen ttipiak euskaraz 69 - Atanasia
- Page 89 and 90: Izen ttipiak euskaraz 71 - Estefani
- Page 91 and 92: Izen ttipiak euskaraz 73 - Inazio (
- Page 93 and 94: Izen ttipiak euskaraz 75 Joxé, Kox
- Page 95 and 96: Izen ttipiak euskaraz 77 - Juan Isi
- Page 97 and 98: Izen ttipiak euskaraz 79 Tolarekoa,
- Page 99 and 100: Izen ttipiak euskaraz 81 - Sauveur
- Page 101 and 102: Izen ttipiak euskaraz 83 - Zesario
- Page 103 and 104: Izen ttipiak euskaraz 85 - Juan Sim
- Page 105 and 106: Izen ttipiak euskaraz 87 (Ezkurra h
- Page 107 and 108: Izen ttipiak euskaraz 89 koa azkarr
- Page 109 and 110: Izen ttipiak euskaraz 91 Ikus, gain
- Page 111 and 112: Izen ttipiak euskaraz 93 urte ba tz
- Page 113: Izen ttipiak euskaraz 95 7.1.2.2. I
- Page 117 and 118: Izen ttipiak euskaraz 99 Lhande, 19
- Page 119 and 120: Izen ttipiak euskaraz 101 to» (sic
- Page 121 and 122: Izen ttipiak euskaraz 103 Dokumenta
- Page 123 and 124: Izen ttipiak euskaraz 105 nik (Mi t
- Page 125 and 126: Izen ttipiak euskaraz 107 da, O t x
- Page 127 and 128: Izen ttipiak euskaraz 109 ñain, 12
- Page 129 and 130: Izen ttipiak euskaraz 111 edo arago
- Page 131 and 132: Izen ttipiak euskaraz 113 - Brunet
- Page 133 and 134: Izen ttipiak euskaraz 115 - Marinet
- Page 135 and 136: Izen ttipiak euskaraz 117 - Tomaset
- Page 137 and 138: Izen ttipiak euskaraz 119 - Joanmar
- Page 139 and 140: Izen ttipiak euskaraz 121 - Marting
- Page 141 and 142: Izen ttipiak euskaraz 123 González
- Page 143 and 144: Izen ttipiak euskaraz 125 na (Bere.
- Page 145 and 146: Izen ttipiak euskaraz 127 - S a nt
- Page 147 and 148: Izen ttipiak euskaraz 129 84); Gask
- Page 149 and 150: Izen ttipiak euskaraz 131 Plácida)
- Page 151 and 152: Izen ttipiak euskaraz 133 - Menjoni
- Page 153 and 154: Izen ttipiak euskaraz 135 - Borjita
- Page 155 and 156: Izen ttipiak euskaraz 137 - Roxita
- Page 157 and 158: Izen ttipiak euskaraz 139 quirena e
- Page 159 and 160: Izen ttipiak euskaraz 141 - Zarkin,
- Page 161 and 162: Izen ttipiak euskaraz 143 Eslabiar
- Page 163 and 164: Izen ttipiak euskaraz 145 - Andiko
- Page 165 and 166:
Izen ttipiak euskaraz 147 Eneko-ren
- Page 167 and 168:
Izen ttipiak euskaraz 149 - Gillenk
- Page 169 and 170:
Izen ttipiak euskaraz 151 d’Aynç
- Page 171 and 172:
Izen ttipiak euskaraz 153 167), Mic
- Page 173 and 174:
Izen ttipiak euskaraz 155 - Peruko
- Page 175 and 176:
Izen ttipiak euskaraz 157 - Zuriko,
- Page 177 and 178:
Izen ttipiak euskaraz 159 - Ma txik
- Page 179 and 180:
Izen ttipiak euskaraz 161 herri ize
- Page 181 and 182:
Izen ttipiak euskaraz 163 7.2.49. -
- Page 183 and 184:
Izen ttipiak euskaraz 165 (Touta-nn
- Page 185 and 186:
Izen ttipiak euskaraz 167 goien, 19
- Page 187 and 188:
Izen ttipiak euskaraz 169 (Goi., 15
- Page 189 and 190:
Izen ttipiak euskaraz 171 - Milleto
- Page 191 and 192:
Izen ttipiak euskaraz 173 nadot, Mi
- Page 193 and 194:
Izen ttipiak euskaraz 175 - Bardot,
- Page 195 and 196:
Izen ttipiak euskaraz 177 - Jakot (
- Page 197 and 198:
Izen ttipiak euskaraz 179 - Pelegri
- Page 199 and 200:
Izen ttipiak euskaraz 181 7.2.64. -
- Page 201 and 202:
Izen ttipiak euskaraz 183 Tovar (19
- Page 203 and 204:
Izen ttipiak euskaraz 185 - Martino
- Page 205 and 206:
Izen ttipiak euskaraz 187 bi ikuste
- Page 207 and 208:
Izen ttipiak euskaraz 189 - Gariso,
- Page 209 and 210:
Izen ttipiak euskaraz 191 Lei tzan
- Page 211 and 212:
Izen ttipiak euskaraz 193 ere: -co(
- Page 213 and 214:
Izen ttipiak euskaraz 195 - Joante
- Page 215 and 216:
Izen ttipiak euskaraz 197 - S a nt
- Page 217 and 218:
Izen ttipiak euskaraz 199 Juanto de
- Page 219 and 220:
Izen ttipiak euskaraz 201 ziato de
- Page 221 and 222:
Izen ttipiak euskaraz 203 cheltoren
- Page 223 and 224:
Izen ttipiak euskaraz 205 - M it xe
- Page 225 and 226:
Izen ttipiak euskaraz 207 kin, zenb
- Page 227 and 228:
Izen ttipiak euskaraz 209 - Ernando
- Page 229 and 230:
Izen ttipiak euskaraz 211 - Nikolau
- Page 231 and 232:
Izen ttipiak euskaraz 213 7.2.95. -
- Page 233 and 234:
Izen ttipiak euskaraz 215 Oxepa txo
- Page 235 and 236:
Izen ttipiak euskaraz 217 - L e ont
- Page 237 and 238:
Izen ttipiak euskaraz 219 dira: Aur
- Page 239 and 240:
Izen ttipiak euskaraz 221 or.), Mar
- Page 241 and 242:
Izen ttipiak euskaraz 223 - Maria t
- Page 243 and 244:
Izen ttipiak euskaraz 225 - Markesu
- Page 245 and 246:
Izen ttipiak euskaraz 227 NTEM LII-
- Page 247 and 248:
Izen ttipiak euskaraz 229 7.2.111.
- Page 249 and 250:
Izen ttipiak euskaraz 231 7.3. Hipo
- Page 251 and 252:
Izen ttipiak euskaraz 233 nak) onar
- Page 253 and 254:
Izen ttipiak euskaraz 235 partikula
- Page 255 and 256:
Izen ttipiak euskaraz 237 Agirietan
- Page 257 and 258:
Izen ttipiak euskaraz 239 - Juan In
- Page 259 and 260:
Izen ttipiak euskaraz 241 «… the
- Page 261 and 262:
Izen ttipiak euskaraz 243 - Asun tz
- Page 263 and 264:
Izen ttipiak euskaraz 245 - Jose An
- Page 265 and 266:
Izen ttipiak euskaraz 247 - Natibid
- Page 267 and 268:
Izen ttipiak euskaraz 249 uniber ts
- Page 269 and 270:
Izen ttipiak euskaraz 251 izen ttip
- Page 271 and 272:
Izen ttipiak euskaraz 253 Stankiewi
- Page 273 and 274:
8. ONDORIOAK 8.1. Disemiarik ez geh
- Page 275 and 276:
Izen ttipiak euskaraz 257 (mugaz ho
- Page 277 and 278:
Izen ttipiak euskaraz 259 fologikoa
- Page 279 and 280:
Izen ttipiak euskaraz 261 (1489), T
- Page 281 and 282:
Izen ttipiak euskaraz 263 hemen, dr
- Page 283 and 284:
Izen ttipiak euskaraz 265 koak -eki
- Page 285 and 286:
Izen ttipiak euskaraz 267 aldaera p
- Page 287 and 288:
Izen ttipiak euskaraz 269 ko - Joan
- Page 289 and 290:
Izen ttipiak euskaraz 271 Anpaitto,
- Page 291:
Izen ttipiak euskaraz 273 egiteko m
- Page 294 and 295:
276 Patxi Salaberri Zaratiegi B: Bi
- Page 296 and 297:
278 Patxi Salaberri Zaratiegi K.p.:
- Page 299 and 300:
10. Erabilitako bibliografia 10.1.
- Page 301 and 302:
Izen ttipiak euskaraz 283 Butkus, A
- Page 303 and 304:
Izen ttipiak euskaraz 285 Apirila,
- Page 305 and 306:
Izen ttipiak euskaraz 287 ———
- Page 307 and 308:
Izen ttipiak euskaraz 289 Legarda,
- Page 309 and 310:
Izen ttipiak euskaraz 291 Omae txeb
- Page 311 and 312:
Izen ttipiak euskaraz 293 Schulthei
- Page 313 and 314:
Izen ttipiak euskaraz 295 10.2. Agi
- Page 315 and 316:
Izen ttipiak euskaraz 297 ———
- Page 317 and 318:
Izen ttipiak euskaraz 299 Pozuelo,
- Page 319 and 320:
Izen ttipiak euskaraz 301 Dirassar,
- Page 321 and 322:
Izen ttipiak euskaraz 303 Treku, Ma
- Page 323 and 324:
Izen ttipiak euskaraz 305 eta J. A.
- Page 325 and 326:
Izen ttipiak euskaraz 307 ———