Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia
Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia
Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Izen</strong> <strong>ttipiak</strong> <strong>euskaraz</strong> 257<br />
(mugaz honaindian andereño dago, baina salbuespena da), eta normala da, hortaz,<br />
Bettiño, Juanaño eta beste soilik Iparraldekoak izatea.<br />
Etorkia zer izenetan duten seguru ez dakidan hipokoristikoak edo hipokoristiko<br />
ustekoak, bestalde, gehienbat mendebalde-erdialdekoak dira: Arbetxe<br />
(«Arrbeche el casero de Çoçaberro», Deba, 1436, Her. & Bar., 2006, 34, 122.<br />
or.), G a t x i , Ni txin, Txabira, Txan, Txandra, Txanen, Txara, Txaran, Txare, Txarieko,<br />
Txerraman, Txe txona...<br />
8.3. Hipokoristikoak, historian zehar, e txe eta lagunarteko giroan erabili<br />
izan direla dirudi, baina agirietan ani tzetan ager tzen dira<br />
<strong>Izen</strong> <strong>ttipiak</strong> ezin dira mugatu, Orpustanek egiten duen bezala (1999:<br />
135), soilik familia barruko erabilerara. Izan ere, agiri ofizialetan behin eta berriz<br />
azal tzea, nire irudiz, ustekizun horren aurka min tzo da. Zernahi dela, eta<br />
gorago erran dudan gisan, euskararen egoera soziolinguistikoak, gainetik beti<br />
beste hizkun tza bat eduki tzeak gure izen <strong>ttipiak</strong> maizkara oinarriko izen tzat<br />
har tzea izan du emai tza.<br />
8.4. Hipokoristikoak ez dira euskararen baliogabe tzearen ondorio tzat<br />
ematen ahal, euskara indar tsuago eta honelako gehiago azal tzen<br />
direlako<br />
Or tzaizeko irakasleak dio izen ttipien erabilera euskararen baliogabetzearen<br />
ondorioa dela, gaztelania ofizialaren ai tzinean, baina niri uste hau ustela<br />
irudi tzen zait. Egia da, arestian erran dudan moduan, hipokoristiko ba tzuk erdarazko<br />
izen neutroekin berdin tzen zirela, baina egia da, berebat, alderdi batean<br />
zenbat eta euskara indar tsuago egon den, orduan eta hipokoristiko gehiago azaltzen<br />
direla alderdi horretako dokumentazioan, eta gaur egun ere beste horrenbeste<br />
agi tzen da hizkun tza bizirik dagoen eremuetan. Honela dio Nafarroa<br />
Behereko iker tzaileak (1999: 134):<br />
«Cette hypocoristisation à outrance, signe peut-être d’une certaine dévalorisation<br />
de la langue populaire face au castillan officiel, ne trouve pas de répondant<br />
comparable dans les autres zones dialectales, et a pu être tenue pour un<br />
trait plus “basco-hispanique” que basque».<br />
berean (Oiar tzun alderdian). Probin tziako muga aldean dauden nafar herri eta ibarretan ere<br />
(Arai tz, Arano, Areso, Bor tziriak, Sakana…) nabarmena da aipaturikako lerra tzea, eta urrunxeago<br />
daudenetan orobat (Imo tz, Larraun, Malerreka).