19.09.2015 Views

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Izen</strong> <strong>ttipiak</strong> <strong>euskaraz</strong> 257<br />

(mugaz honaindian andereño dago, baina salbuespena da), eta normala da, hortaz,<br />

Bettiño, Juanaño eta beste soilik Iparraldekoak izatea.<br />

Etorkia zer izenetan duten seguru ez dakidan hipokoristikoak edo hipokoristiko<br />

ustekoak, bestalde, gehienbat mendebalde-erdialdekoak dira: Arbetxe<br />

(«Arrbeche el casero de Çoçaberro», Deba, 1436, Her. & Bar., 2006, 34, 122.<br />

or.), G a t x i , Ni txin, Txabira, Txan, Txandra, Txanen, Txara, Txaran, Txare, Txarieko,<br />

Txerraman, Txe txona...<br />

8.3. Hipokoristikoak, historian zehar, e txe eta lagunarteko giroan erabili<br />

izan direla dirudi, baina agirietan ani tzetan ager tzen dira<br />

<strong>Izen</strong> <strong>ttipiak</strong> ezin dira mugatu, Orpustanek egiten duen bezala (1999:<br />

135), soilik familia barruko erabilerara. Izan ere, agiri ofizialetan behin eta berriz<br />

azal tzea, nire irudiz, ustekizun horren aurka min tzo da. Zernahi dela, eta<br />

gorago erran dudan gisan, euskararen egoera soziolinguistikoak, gainetik beti<br />

beste hizkun tza bat eduki tzeak gure izen <strong>ttipiak</strong> maizkara oinarriko izen tzat<br />

har tzea izan du emai tza.<br />

8.4. Hipokoristikoak ez dira euskararen baliogabe tzearen ondorio tzat<br />

ematen ahal, euskara indar tsuago eta honelako gehiago azal tzen<br />

direlako<br />

Or tzaizeko irakasleak dio izen ttipien erabilera euskararen baliogabetzearen<br />

ondorioa dela, gaztelania ofizialaren ai tzinean, baina niri uste hau ustela<br />

irudi tzen zait. Egia da, arestian erran dudan moduan, hipokoristiko ba tzuk erdarazko<br />

izen neutroekin berdin tzen zirela, baina egia da, berebat, alderdi batean<br />

zenbat eta euskara indar tsuago egon den, orduan eta hipokoristiko gehiago azaltzen<br />

direla alderdi horretako dokumentazioan, eta gaur egun ere beste horrenbeste<br />

agi tzen da hizkun tza bizirik dagoen eremuetan. Honela dio Nafarroa<br />

Behereko iker tzaileak (1999: 134):<br />

«Cette hypocoristisation à outrance, signe peut-être d’une certaine dévalorisation<br />

de la langue populaire face au castillan officiel, ne trouve pas de répondant<br />

comparable dans les autres zones dialectales, et a pu être tenue pour un<br />

trait plus “basco-hispanique” que basque».<br />

berean (Oiar tzun alderdian). Probin tziako muga aldean dauden nafar herri eta ibarretan ere<br />

(Arai tz, Arano, Areso, Bor tziriak, Sakana…) nabarmena da aipaturikako lerra tzea, eta urrunxeago<br />

daudenetan orobat (Imo tz, Larraun, Malerreka).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!