19.09.2015 Views

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Izen</strong> <strong>ttipiak</strong> <strong>euskaraz</strong> 153<br />

167), Michelco Beretergai tz, Michelco Bergant (Dg., 1378, Doc.Gasc., 127, 135.<br />

or.), Michelco de Eraso (1393, Castro, XX, 567, 245. or.), Michelco d’Echauelz<br />

(Donaz.-Luz., 1405, Goih., 1966: 159), Michelco d’Irylarry (Irulegi, 1412-13,<br />

CPBN, 111. or.), Michelco de Leçaun (1413, Castro, XXX, 523, 256. or.), Michelco<br />

de Tafalla (1414, ibid., XXXI, 69, 37. or.), Michelco Lucea de Aldaz (Iru., 15<strong>26</strong>,<br />

Zier. & Ram., 1998, III.22), Michelco de gaztaynalde (Bere., 1546, At.p., 1, 28).<br />

– Mizelko (Mizel): Miçelco (Or tzaize aldea, 1412-13, CPBN, 94. or.),<br />

Micelco d’Arreguipere (Irulegi, ibid., 111. or.).<br />

– Musako (Musa izenetik; cf. Mussa Gutia, XII. m., Goñi, 452; cf.,<br />

gainera, «Assona, qui fuit uxor de domno Muza», 980-990, Lakarra, 1945: 229):<br />

«Musaco Emusaudo filius Sansonis» (gi., Oñ., 1149, Omae txebarria, 1957: 120);<br />

autore honek (ibid., 119) Musako Arrasateko Musakola auzo izenean dagoela uste<br />

du (Musako + ola, beraz); «Johango d’Ascue e Martin, Yerno de Musaco, vesinos de<br />

Fuentarrivia» (Hondarribia, 1384, C. & C. & G., 1991, 18).<br />

– Nabarko (Nabarra): «Xoanco de larrayneguia e nabarrco su muger»<br />

(Lar., 1552, At.p., 1, 53). Nabarcorenea Zugarramurdiko e txea zen 17<strong>26</strong>an.<br />

– Obeko (hobe-tik?): Obeco (Val., 804, PS, 1, 11. or.), «presbite/ri Hobeconi»<br />

(Argote, X. mendeko idazkuna, Az. & Gar., 1996, 125-1<strong>26</strong>. or.), Oueco<br />

Murde (1258, DMLO, 46).<br />

Meyer-Lübkek dio (1917: 14) portugalerako Oveco-k ondoan espainoleko<br />

Ovieco duela, eta Romanischen Namenstudien I-en –eco, -eca, -ego, -ega «mit<br />

allem Vorbehalt» gotikoko –iks-en azpian sailkatu bazituen ere, orain zerrendari<br />

ukitu ba tzuk egin behar zaizkiola uste du. Sui tzar hizkun tzalariaren iri tzian,<br />

Oveco-ren a tzizkia Gallaecus-en dagoen bera da, etorkiz zelta edo iberiarra. <strong>Izen</strong>a,<br />

ordea, euskaratikakoa irudi tzen zaio, oinarrian obe ‘hobe’ baitakusa: «Dannach<br />

kann Oveco begrifflich in die christliche Reihe Agathos, Agathe, Bonus,<br />

Bona gehören».<br />

Corominesek (1973: 244) Enneco eta Oveco «iberiar-akitaniar»- tzat<br />

har tzen ditu. Irigoienen arabera (1983: 45, 1995c: 47) izen honen osagaiak<br />

hobe + -ko (a tzizki hipokoristikoa) dira, eta latineko Melior-ekin berdindu ondoan,<br />

Erdi Aroan Melioretus ere bazela oroitarazten digu. Gorro txategik eta<br />

Lakarrak ere (2001: 412) Erdi Aroko Obeconi antroponimoa hobe-ren gain<br />

moldatua dagoela uste dute. Beranduxeago Gorro txategik (2003: 33), Hagenbacheko<br />

zilar xafletako Obbelexi azter tzean, erraten du bertan Hobeco-ren<br />

moduko Erdi Aroko euskal izenen oinarrian dagoen Obe- egon litekeela.<br />

Boullonek (1999: 343), berriz, zenbait iker tzaileren iri tzia bildu ondoren, «de<br />

procedencia discutida» dela dio.<br />

– Oneka (ikus atal honen hasieran eta Eneka sarreran diodana): «Domna<br />

Onneca qui fuit uxor de Asnari Galindones de Aragone» (980-990, Lakarra,<br />

1945: 230), Onecha Legarrecoa de Esparça (Espar tza Galar, 1199, GPrior., 102),<br />

Andre Oneca (Otazu, XIII. m., ibid., 128). Meyer-Lübkek dio (1917: 14) izena<br />

«iberisch-baskisch» dela eta on ‘gut’-etik atera dela.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!