19.09.2015 Views

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

56 Patxi Salaberri Zaratiegi<br />

ziñen betiko»; Pa txi Esponde (Iparraldeko apeza, HUD, 1992: 189), Pa t x ik u<br />

Aldun tzin (Lei., Peru., 1996: 95). Izetak (1996: 215) ondoko erranairu hau jaso<br />

zuen Baztanen: «Fran txisko asti gutixko, neska txetako molde gutixko». Lotik Frantxita<br />

darabil (Knörr, 2002b: 143), baina ez dakit honek nolako tradizioa duen.<br />

Azkuek hiztegian Pa t x i , Pa t x ik o, Pa txiku formak Francisco edo José Francisco-ren<br />

izen herrikoi tzat ematen ditu, eta Pa txika Francisca-ren tzat. Ditudan Pa t x i -ren<br />

lehen lekukoak XVI. mendekoak dira: Pachi erecalde (Espar tza Zarai tzu, 1569,<br />

eliza ar txiboa, bataio libururik zaharrena, 9. org.), Don Pachi Arguedas (Ezkarozeko<br />

bikarioa zen, 1574an, ibid., 101. org.), «Francisco garcia alias pachi» (Biloria,<br />

1694, Ar.p., 7) (11).<br />

– Fulgencia → Fu lje nt x i: Fuljén txi (Zug.).<br />

– G ont z a lo → G on t x u , Txalo: Txálo (Done.), G ón t x u (Zug.).<br />

E txauriko 1727ko Gonchaloenecoa oikonimoan Gon txalo hipokoristikoa egon<br />

daiteke, baina Gon tzalo-ren transkripzioa ere izan daiteke.<br />

– G o t z one → G ot xone: Go txóne (Oi tz).<br />

– Ildefon tso → I ld e f ón t xo; Ìl d e fón t x o (Arr.).<br />

– Inozen tzia, I no z e nt z io → Inoxen txia, I noxe n t x io, I ñoxe n t x io:<br />

Ìñoxén txja (Aniz), Inoxén txjo (Azp.), Iñóxen txiò, Iñ ó x in t x ò (Goi.).<br />

– Izaskun → Txaskun: Txáskun (Lab.). Neska hau Ízas eta Kákun ere<br />

dei tzen dute.<br />

– Jesus, Jexux, Kexux → K e t x u , K e t x u s, Txus: Ké txus (Arr., Ea.),<br />

Ké txu (Ig.), Txús (Les.).<br />

– Jexuxin → Txu txin: Tx u t x ín (Ea., Lak., Lei.).<br />

– Jexuxita → Tx u t x it a : Tx u t x ít a (Arr.).<br />

– Joan Fran tzisko → Joan Pa txiku: Joan Pa txiku Aldun tzin, Joan<br />

Pa t x ik u (Lei., Peru., 1996: 35, 176).<br />

– Jose L or e nt z o → Joxelo(r)e n t xo: Jòxelo(r)én txo (Aniz), Joxé Loréntxo<br />

(Ig.).<br />

– Juan Kru(t)z → Ju a n kut x, K a n ku t x: K ánku t x (Ari.), Juankú tx (Ea.).<br />

– Kon tsuelo → Kon txuelo: Kon txwélo (Arrara ts, It., Ua.; Lakun tzan<br />

izen bereko gizona dago).<br />

– Kon tzesiana → Kon txixiana: Kon txíxjanà (Lei.).<br />

– K on t z e z i(on) → Kon txexion, K on t xe si: Kòn txexjón (Arr., Auza),<br />

Kon txéxì (Goi., It.), Kón txexì (Lei.), Kon txesi Pedroarena (Garralda, Camino,<br />

1997: 539).<br />

– Lauren tz, L or e nt z → L a u r e n t x , L or e n t x : Laurén tx (Amü., Ostankoa,<br />

Lan.; izen ofizial tzat Laurent dute), Lauren tx (E txarren, 1985: 64). Oi-<br />

(11) P a t x i -ren hasierako P- hori zenbait euskalkitan aise azal liteke, baina ez segur aski<br />

denetan; badaiteke, halaber, batean gertatu aldaketa besteetara hedatu izana, baina haur hizkerarekin<br />

eta adierazkotasunarekin ere lot daiteke. Zernahi dela, Aragoin (Buesa, 1989: 44) Panchisco,<br />

Panchis, Pachi, Pacho, Pancho ditugu, eta Ameriketan azkeneko aldaera behin tzat ongi<br />

ezaguna da.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!