19.09.2015 Views

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Izen</strong> <strong>ttipiak</strong> <strong>euskaraz</strong> 69<br />

– Atanasia → Atanaxi: Àtanáxi (It.). Ez dakit Lin tzoaingo Atanaxena-k<br />

(Ibarra, 2002: 494) honekin zerikusirik baduen.<br />

– A z e nt z io → A xe n t x io: A x é n t x i ò (Goi.).<br />

– Basilio, Basilia → Baxilio, Baxilia, Baxili: Baxílja (Am.), Baxíli<br />

(Ara., El., Zug.), Baxíljo (Aniz, El tz., El., Ig., Lak., Oderi tz, Ua.). Baxili Pío<br />

Barojaren liburu batean ere ageri da (Knörr, 2002: 612).<br />

– Basiliko → Baxiliko: Baxílikò (Lab.; aita txi, franko gizon azkarra,<br />

Bazíljo da).<br />

– Bautista, Batista, Batiste → Bautixta, Batixta, Batixte: Batíxta<br />

(Ara., El., Ig., It., Lab., Les., Zug.), Bautíxta (Lier.), Batixta (Barbier, 1987: 185;<br />

Zubiri, 1990: 75; Lafitte, 1982: 118), Batichta (Laphi tz, 1986: 187, Moulier,<br />

Piarres, 20), Batixte, Batixte Zabaleta, Batixte Sukun tza, Batixte Txuri, Batixte<br />

Sagastibel tza (Lei., Peru., 1996: 77, 87, 110, 161, 207), Batixta Teillerie (I tsasu,<br />

He., 2003-X-9, 4).<br />

– Bisi(tazion) → Bixi: Bíxi (Ea., El., Ihabar).<br />

– Bizente, Bizentiko, Bizenta → Bixente, Bixentiko, Bixenta:<br />

Bixénte (Aniz, Ari.–Ari tz., Auza, El., Ip. [Vincent berezko izenez], It., Sak.,<br />

Zug.), Bixénte, Bixénta (Arr., Ea., Eu., Ig.), Bixéntè (Goi.), Bixénte, Bixénta,<br />

Bixentíko (Ig.), Bíxentè (Lei.), Bíxentà (Ereño tzu. Bíxèn ere erraten diote emakume<br />

honi), Bixénte, Bixentíko (Oi tz), Bixentíko (Urdazubi; Arruazun Bizente izenekoaren<br />

ilobari erraten diote Bixentíko, aitonaren an tzekoa delako; bere izenez<br />

Javier da, ordea), Bixenta (Bécas, Lafitte & Barbier, 1967: 149), Bixente Usabiaga,<br />

Bixenta Sobarrengoa, Bixente (Lei., Peru., 1996: 9, 12, 158, 178), Bixente<br />

Garro (Alda tz, Peru., 1996: 220), Don Bixente Hernandorena (Goi., Zubi. &<br />

Peru., 1998: 195), Bixenta (Arano, Zubi. & Peru., 1998: 254), Bixente Garziandia,<br />

Bixente, Bixente Gillen (Ea., Sak., Erdozia, 2001: 21, 152, 328), Bixente<br />

Arrieta (Sara, He., 2004-XI-4, 4). Zarai tzun ere Bixente dugu (Mi tx., 1967: 167).<br />

Sail honetan Lapurdiko (Beskoi tze, Ziburu) Bixín txo gehitu beharra da, lehen<br />

etorkia latineko Vincentiu-n duena.<br />

– Bonifazia, Bonifazio → Bonifaxio → Faxio, Paxio, Paxi: Bònifáxjo<br />

(Zug.; Fáxjo ere dei tzen dute), Páxì (Goi.), Paxio (Goi., Zubi. & Peru.,<br />

1998: 216).<br />

– Damaso → Damaxo: Dámaxo (Err.), Dámaxo, Damáxo (Zug.).<br />

– Dionisia, Dionisio → Dionixia, Dionixi, Dionixio, Donixio:<br />

Djoníxjo (Alko tz, Aniz), Djoníxi, Djoníxjo, Doníxjo (Am.), Djoníxja (= Djóni,<br />

E txalarren; Arruazun ere bazen), Diónixiò (Goi.), Djoníxi (Ig.), Djoníxjo, Doníxi<br />

(It.), Djoníxi (Lab.), Djoníxjo (Urdiain), Dionixio Agirre (Ordizia, Peru., 1996:<br />

222), Dionixia (Arano, Zubi. & Peru., 1998: 256). Doníxi eta Doníxjo-n, ikusten<br />

den bezala, <strong>euskaraz</strong> arrunta den diptongoaren bakun tzea gertatu da.<br />

– Dolores → Dolorex, Doloex: Dolórex (Ara., Eu., It.), Dolórèx (Goi.),<br />

Dolórex, Dóloèx (Lei.), Dolorex Sagastibel tza, Dolorex, Doña Dolorex (Lei., Peru.,<br />

1996: 11, 77, 162, 177, 206).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!