19.09.2015 Views

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Izen</strong> <strong>ttipiak</strong> <strong>euskaraz</strong> 181<br />

7.2.64. -o txe(a) (< -ot(e) + -(t)xe(a))<br />

– Jo a no t xe(a) (Joan): Johanocxe de Erro (sic, Erro, 1366, LPN, 666),<br />

Johanotchea d’Irygoy tz suson (Or tzaize aldea, 1412-13, CPBN, 94. or.). Irigoienek<br />

(1995: 10) Johan + no + -tche interpreta tzen du izen hau.<br />

7.2.65. -o txo (< -ot(e) + - txo edo –o + - txo)<br />

– Ju a not xo (Juan): «Juanocho, el barbero» (Oñ., 1504, Zu., 1999: 203),<br />

Juanocho de Ybarguren (Deba, 1518-20, Fdez. & Mont. & He., 2007, 110, 514.<br />

or. = Juangocho de Ybarguren, ibid., 513. or.).<br />

– Martino txo (Martin): Martinocho de Leburan (Oiar.al., 1490, C. &<br />

C. & G., 1997, 81, 99. or.). Hau Martino + - t x o ere uler daiteke.<br />

7.2.66. -s (cf. –x)<br />

– Maris (Mari). Saldiasko 17<strong>26</strong>ko Marisena oikonimoaren oinarrian<br />

dateke. Dena dela, Ma r i t x eta Marix hipokoristikoak ere baziren.<br />

– M at x i s (Ma t x i ): Machis de Liçarraga (Oiar.al., 1474, C. & C. & G.,<br />

1997, 59, 25. or.), Machis d’Olays (ibid., 62, 35. or.), Machis d’Ardoys (ibid., 1478,<br />

69, 56. or.).<br />

– Perus (Peru): Perus (Arra., 1476, Crespo et al., 1996-b, 232, 465.<br />

or.), Perus de Durango (gi., Ermua, 1511, Enríquez et al., 1997: 157), Perus de<br />

Jauregui (Arra., 1438, ibid., 1996, 115, 146. or.). Peruz ere ager tzen da: Peruz de<br />

Noca (Arra., 1476, Crespo et al., 1996-b, 232, 470. or.).<br />

– Petrus: Pettrus de Artteaga (Arra., 1480, Crespo et al., 1996-b, 247,<br />

511. or.).<br />

7.2.67. -ski (< -s + -ki)<br />

– Mariski (Mari(a)). E txalargo Marisquirena (XVII-XX), Marisquinegaraya<br />

(XVI-XVII), Marisquirenaberea (XVIII) e txe izen historikoen eta egungo<br />

Mariskireneko borda-ren oinarrian dago (Ap. & Sal.).<br />

– Peruski, Peruske (Peru): «Perusque, criado del dicho Pedro» (sic) (Bilbo,<br />

1464, Enríquez et al., 1996b, 58. or.), Perusqui de Mazquiaran (Zeg., 1470, Aierbe,<br />

2006, 231, 82. or.), «Perusqui, çapatero» (Bilbo, 1473-1475, ibid., <strong>26</strong>0. or.), Perusqui<br />

de Larraul (Andoain, 1475, Le. & Ta., 1996, 19, 66. or.), Perusque de Urnieta (Oiar.<br />

al., 1478, C. & C. & G., 1997, 69, 56. or.), Perusque de Berastegui (ibid., 71, 70. or.<br />

= Perusqui de Berastegui, ibid, 72, 73. or.), Perusqui de Galarreta (Egila tz, 1485,<br />

Aierbe, 1993, 39, 154. or.), Perusque de Çuloeta, Perusque de Osynaga, Perusque

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!