Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia
Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia
Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
270 Patxi Salaberri Zaratiegi<br />
Migel, Mikel(e, a), Mikeo: Migelet(e), Migeliko, Migelko, Migelño, Migelon,<br />
Migelto, Mige l t x e, Mige l t x o, Mikaut, Mikela txo, Mikeleko, Mikelesto, Mikeleto,<br />
Mikelon – Mikelun, Mik e l e t x o, Mi t x e l , Mi txeleko, Mi t x e l e t (e), Mi txelki, Mitxelko,<br />
Mi txelkoxe, Mi t x e l o, Mi(t)xelot, Mi(t)xelto, Mi t x e o, Mi t x e t o, Mi txetoko,<br />
Mixel, Mizelko…<br />
Puntu honetan interesgarria izan daiteke aldaera bakoi tzetik a tzizkien<br />
eransketaz zein beste aldaera atera diren nabarmen tzea. Erraterako, Jaun izenetik<br />
Jaunti, Jaundi, Jonti, Jaunso, Jaunto eta Jaun t xe eratorriak irten dira eta Marina-tik<br />
Marina t xo, Marineta, Maringo (→ Txaringo), Marinilla eta Marin txe. Orobat, fonosinbolismoz<br />
sortu diren izen <strong>ttipiak</strong> zerrenda tzea ere interesekoa izan liteke, baina,<br />
dagoeneko behin baino gehiagotan erran dudan bezala, erabideak maiz elkarrekin<br />
uztarturik ager tzen dira, eta zuzenago dirudi atal honetan egin dudana egiteak.<br />
8.8. Hipokoristikoak ezin dira gizarte maila jakin batekin lotu, i txuraz<br />
bederik<br />
Datuetan ez da zeharo garbi ikusten denboraz izen <strong>ttipiak</strong> gizarte<br />
maila bakar bati zegozkion edo gizarte osoan barrena berdin banaturik zeuden<br />
(ikus Náñez, 1973: 88). Zernahi dela, euskal izenak bezala, hipokoristikoak ez<br />
dira hainbeste ager tzen, oker ez banago, elizgizonen artean, salbuespenak izanagatik<br />
(cf. Don Pachi Arguedas, Ezkaroze, 1574).<br />
8.9. Soinu gal tze eta alda tzea arrunta da izen ttipietan<br />
Boyd-Bowmanek (1955: 352) erraten du «hipokoristikoetako bigarren<br />
gertakaririk orokorrena r-ren alderako nazka handia» dela eta arbuia tze horren<br />
errua haurrari egozten dio. Euskal izen ttipietan, zenbait aldiz, dardarkaria (Hegoaldeko<br />
anizkuna eta Iparraldeko ubularra) erori egiten da kon tsonante multzoetan,<br />
izan daitezen hauek tautosilabikoak, izan daitezen heterosilabikoak: Andre,<br />
Andres → Andde, Anddex; Fran tzisko → Pran txito → Pan t xito, Jose Fermin → Joxepillin,<br />
Juan Kru(t)z → K anku t x, Martin → Mattin, Martin(e) → Ttattin, Tristant →<br />
Ttittant, Xarle(s) → Ttale… oraingoetan, Gar t xot → Ga t xot, Grazia → Txaxi, Martin<br />
→ Ma t xin → Txa txin, Martiko → Matiko → Ma txiko, Martina → Txatina…<br />
historikoetan. Beste ani tzetan, ordea, dardarkaria gordetzen da: Andres → Andrex,<br />
Martina → Marttina, Pruden tzio → Pruden txio… egungoetan, Gorgorio → Txorgori,<br />
Ordoño → Txordon, Urdin → Txurdin, Urdin txo… behialakoetan.<br />
Dardarkari bakuna bokal artean dagoenean zenbaitetan atxikitzen da:<br />
Mederi, Meteri → Me t x e r i dugu hipokoristiko dokumentaletan, Migelmari →<br />
Mamari gaurkoen artean, baina azken hauetan usu gal tzen da: Anparito →