Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia
Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia
Onomasticon 26: Izen ttipiak euskaraz - Euskaltzaindia
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Izen</strong> <strong>ttipiak</strong> <strong>euskaraz</strong> 227<br />
NTEM LII-1, 100), Dominchenea (17<strong>26</strong>, Ondarra, 1984: 8), Dominchenea (1825,<br />
Ba.h., 1, 92 zkia., 62. org.), D om in t x é n ja (egun (29)) oikonimoan ageri da mintzagai<br />
dugun izen ttipia. Orpustanek dioenez (2000: 203), D om in t x berriki arte<br />
egon da bizirik Euskal Herrian; Iglesiasek (2000: 278-280) Biarrizko Domeinch<br />
de Larrendouette dakar. Ormae txearen laneko per tsonaietako bat (1976: 162)<br />
Domi txi Irurte’ko da, baina, batetik, ez dakit berak asmatua den edo oinarri<br />
errealik baduen, eta, bestetik, ez dakit D om in t x -en (erabateko) baliokidea den.<br />
– Enekox, E ne k o t x (Eneko): «Mary Enecox, criada de Rodrigo» (Bilbo,<br />
1464, Enríquez et al., 1996b, 102. or.), Enecoch (Del Valle, 1933, 181). Mitxelenak<br />
eta Irigaraik Del Valleren Enecoch hori Enekoi tz patronimikotik atera<br />
dela uste dute, Onsaluch *Onsalui tz-etik atera den era berean, eta segur aski<br />
azken iker tzaile hori oker dagoela (NVP, 414). Nik, ordea, uste dut En e k o t x<br />
forma Eneko-ren hipokoristikoa ere izan daitekeela eta Del Valle hizpidean zegokeela;<br />
cf. Pe r o t x , Pe r u t x eta – t x e duten izen ugariak.<br />
– Garbix (*Garbi batetik?): Garbiss Maniz (Erronkari aldean, 1098,<br />
Leire, 162). Ikus Garbiso, Garbixo.<br />
– Joane tx (Joane): Johanech d’Istilarte (Lekaroz, 1366, LPN, 533).<br />
– Joanox (Joan): Joanoys de Larendoet (Bai., 1469, Goih., 1966: 101).<br />
Cf., dena dela, Joanoies. Hemen, gainera, tarteko –o- hori azalkizun geldituko<br />
li tzateke.<br />
– L opit x (Lope). Lanzko (17<strong>26</strong>), Iraizozko eta Gaskueko (1727) Lopichena<br />
oikonimoaren oinarrian dagoela dirudi. Nolanahiko gisan, ezaguna da<br />
t x -ren ondoko e > i hersketa (e txe > i txe, adibidez) eta, beraz, pen tsa daiteke Lopitx<br />
gabe *Lope tx dugula. Guztiaz ere, hersketaren karietara, Allin Lopichorena<br />
ageri da 17<strong>26</strong>an eta An txori tzen L opi t x o dago orain (Ibarra, 2002: 502).<br />
– M a r it x (Mari): Marich (Irulegi, 1350-53, CPBN, 14. or.), Marich<br />
(Ziga [Zuraurre], 1532, Eo.p., 1, 120). Goldara tz (1587, HA.p., 5), E txarri Larraun<br />
eta Leazkuen Marichena oikonimoa azal tzen da 17<strong>26</strong>an. Mari txenea oikonimoa<br />
bizirik dago oraino Elgorriagan eta Iturenen (Iñigo, 1996: 489 eta 536).<br />
– Martix, M a r t i t x (Marti): Martix (Donibane Lohizune, 1451, Goih.,<br />
1966: 54), «Martix, fijo de Yraegui, clavetero» (Oñ., 1514, Zu., 1999: 160). Cf.<br />
Martixa, Ma r t i t x a , Ma r t i t x e gorago. Naba tzen Martixena zegoen 1544an<br />
(HA.p., 1), Galarren Martigena 1594an, Martichena 1675ean (Jimeno, 1987:<br />
294), Alko tzen Martixena 1616an (Ue.p., 44) eta Baraibarren 17<strong>26</strong>an.<br />
– Menautux (Menauto, *Menautu): Menautuch de meyllorye (Gü.,<br />
1412-13, CPBN, 76. or.). Cf. Menautuko.<br />
– Migelox (Migelo). Ge tze Galarko Migueloxena oikonimoan dago<br />
(1727).<br />
(29) Pa txi Menta arizkundar irakasle eta filologoak dioskunez, -´nja eta –néa ebakerak<br />
dira ezagunak herrian, hiztunaren arabera, ez bakarrik hizkun tzaren arabera. Salaburuk (1984:<br />
312) –néa bil tzen du: Mai 9tonéa, Mapi tzenéa, Ma txintonéa… Beste herri ba tzuetan ebakera hauek<br />
erdaraz min tza tzean dira ohiko; <strong>euskaraz</strong>, berriz, -´nja egiten da.