58 Patxi Salaberri Zaratiegi – Migel, Mikel → M i t xe l: Mi txél (Ig.), Mí txèl (Lei.). Ikus datu historikoak, beheitixeago. – Ol at z → Ol at x : Olá tx (neska izena; Azpeiti-Azkoiti aldean). – Pruden tzio, Pruden tzia → Pruden txio, Pr u de n t xo, Proen txio, Proon txio, Pr ont x io, Pr u de n t x i, Pr o e n t x i, Po e n t x io: Prudén txi, Prudén txo (Am.), Proón txjo (Ari.-Ari tz.), Prudén txo (Auza), P r ón t x i ò (Ereño tzu), Prudén txi, Prudén txjo (El.), Prudén txiò, Proén txiò (Goi.), Prudén txi (Ig., It., Oi tz; em.), Proen txi Huizi (Goi., Zubi. & Peru., 1998: 207), P r o e n t x i o, Poen txio (lagun bera, Arano, Zubi. & Peru., 1998: 254). Pilar Satrustegik dioskunez, Zumaian Prudén txo ezagutu zuen. – Silbestre, Silbestra → Txilibistro, Txilibistra (egun; Irigoien, 1983: 11). – Sinforiano → Txifuriano: Txifurjáno (Bere.). – Tibur tzio, Dibur tzio, Tibur tzia, Dibur tzia → Tibu r t x io, Diburtxio, Tibu rt x i, Dibu r t x i: Tibúr txjo (El.), Tibúr txiò, Dibúr txiò, Tibúr txì, Dibúrtxì (Goi.), Tibúr txi (Ig.), Tib ú r t x o (It.). – Ur tsula (Úrsula, Ursule) → Ur txula, Ür txula: Ür txúla (Al tzai), Urtxúla (Bere., El.), Ur txula (Larzabal, 1991: <strong>26</strong>2), Ur txula Dithurbide (Sara, 2003-XI-27, 7). – Xabi → Txabi: Txábi (Iru.; aski zabaldurik dago). – Zeferino → Txipirin: Txipírìn (Goi.). – Zezilio → Txixilio: Txíxiljò (Lei.). Dokumentazioan ondoko hipokoristikoak azal tzen dira: – Albi → Txalbi. Goizuetan 1616rako ageri den Chalbirena-ren eta E txarri Larraungo 17<strong>26</strong>ko izen bereko oikonimoaren oinarrian dagoke, baina ez da txoil segurua. Albi izena Irigoienek bil tzen du (1983: 15); nik Albis besterik ez dut jaso (Alvis de Legarda, Astegieta, 1486, Enr. & Sar., 1986, 42). – A ld on t z a → A ld on t x a . Añorbeko 1727ko Aldoncharena oikonimoaren oinarrian dagoela dirudi, baina ez da segurua, digramak, kasu honetan, <strong>euskaraz</strong>ko txistukari bizkarkaria ([c], < tz>) irudika dezakeelako. – Ana → Txana: Chana de Escurandi (Zior tza, 1411, Enr. & Sar., 1986, 15), Chana (Ber., 1547; Del Valle, 1933: 179). Zernahi dela, Joana, Xoanaren moduko batetik ere atera zitekeen, apika. Amerikako gaztelanian Feliciana (Van Wijk, 1964: 304), Sebastiana eta Susana-ren (Boyd-Bowman, 1955: 350) hipokoristikoa da Chana. – Andres → Txandres: Chandres (Ber., 1503, Lema, 2007b, 28, 109), Chandres (Ber., 1547; Del Valle, 1933: 179). Cf. Chandra Uri (Oñ., 1489, Urkixo, 1912: 57). – Anton (Anton Koko ‘Antonio el arriero’, Euskaldunak, 142) → Txanton: Chanton (Ber., c. 1550, Del Valle, 1933: 179), Txanton Piper (Garoa, 288), Txanton Pipir (Euskaldunak, 102).
<strong>Izen</strong> <strong>ttipiak</strong> <strong>euskaraz</strong> 59 – A nt s o (Anso d’Echevelce, Donu., 1395, Doc.Gasc.II, <strong>26</strong>5. Cf. Oihenarten 28. a tsoti tza: «Anxo limosnari, vrde eba tsiaren oinac demaza beharrari». Irigoien, 1992: 34; Txillardegik [1971: 34] An t x o transkriba tzen du) → Antxo (12): Ancho Berari (Orreaga, 1366, LPN, 488), Ancho Oppuca (Dg., 1396, Doc.Gasc.II, 281), Ancho Erran tz d’Aguerre (Dg., 1397, Doc.Gasc.II, 283), Ancho (Sen., 1415, Goih., 1966: 57). Behin Ancho-k eta Anto-k per tsona bera izendatzen dute: Ancho Lucra –Lucea irakurri behar dela irudi du– eta Anto Luçea (Lesaka-Bera, 1359, MD, 1971, 81). Ez dut konpreni tzen zergatik azal tzen duen Orpustanek (2000: 194, 205) horrelako mesfidan tza Anso (Anso, Ansso baxenabartar irakaslearen hi tzetan) eta S a n t x o (Sancho) bat-ber tzat har tzeko orduan. Cf., erraterako, Jaun Anso Miqueleiz (Uterga aldea, 1221, GPrior., 179) = Don Sanso Miqueleiz (12<strong>26</strong>, ibid., 192). – Domeka → Txomeka: Chomeca (NVP, 586). – Domenga, Domenia → Txomen: Chomen (Ber., 1547; Del Valle, 1933: 179-180). – Dota → D o t x a t o: Dochato (Dg., 1412-13, CPBN, 104. or.). – Elena → Txelena: Chelena (Ber., 1547; Del Valle, 1933: 179). – Esteban → Txesteban: Chesteban (Deba, 1525; Del Valle, 1934: 193). – Ferran → Txerran, Txarran: Cherran de Leyçaola (Deba, 1436, Her. & Bar., 2006, 34, 119. or.), Cherran de Vrquiaga (Dur., 1453, Hid. et al., 1989d, 1, 3. or.), Cherran de Yndo (Deba, 1465, Her. & Bar., 2006, 59, 196. or., 1482, Bar. & Her., 2006, 3, 18. or. = Ferrando de Yndo, ibid., <strong>26</strong>, 47. or.), Cherran Cherran (Oñati aldean, 1496, Lu. & Zu., 2001, 95, 52. or.), Charran de Vrquiaga (Dur., 1512, Hid. et al., 1989c, 169, 747. or.), Cherran de Leyçaola (1518-20, Deba, Fdez. & Mont. & He., 2007, 110, 533. or.), «Cherran, hijo del dicho Pero Ochoa» (Arra., 1520, Le. & G., 1998: 234), Cherran yxur (Betelu, 1520, J.p., 5), Cherran (Gesala tz, 1521, J.p., 5), Cherran (Deba, 1525; Del Valle, 1934: 193). Mi txelenak (FHV, 70) ‘Fernandito’ adiera ematen dio Txerran-i. – Fortuño, Ordoño → Txordon, Txorron: «Chorron de Çubiate el Mayor» (Are txabaleta, 1497, Le. & C. & La., 16, 196. or.), Chorron de Çubiaurre (Lein tz, 1497, Le. & C. & La., 19, 218. or.), Chordon (Lekeitio, 1520, Enríquez et al., 1992b, <strong>26</strong>7, 923. or.), «Ausso Chordon arz orri / ta nic yñes dayda». Erdarazko i tzulpena hau da: «Ten Hordoño a esse osso, / y yo haré huyda» (RS, 1596, 422), Chordon (Del Valle, 1933: 176). Txordon > Txorron pausua ez da segurua, baina bai egian tzekoa (cf. Fernando > Ferrando, Ferranddo), nahiz rd mul tzoa <strong>euskaraz</strong> (12) Hau ez da erabat segurua, zeren, Irigoienek (1987: 198) dioen bezala, Erdi Aroko Sancho izena Sanço-tik atera baita (honen aldaera adierazkorra zatekeen), eta hau, lehenago, Santio-tik. Beraz, bilakaera Sanctio > Sanço (San tzo-ren tankerako zerbait, oker ez banabil) > San txo > San tso ( txistukari asimilazioz) > An tso ( txistukari disimilazioz) izan zitekeen. Kasu honetan A n t x o zuzenean San txo-tik atera zela pen tsa daiteke; honela izateko tz, A n t x o A n t s o -ren aldaera adierazgarria izan beharbidean balio bereko forma li tzateke.
- Page 1:
O N O M A S T I C O N V A S C O N I
- Page 5 and 6:
O N O M A S T I C O N V A S C O N I
- Page 7 and 8:
AURKIBIDEA AITZINSOLASA . . . . . .
- Page 9 and 10:
Aurkibidea IX 7.2.10. -et, -ete, -e
- Page 11 and 12:
Aurkibidea XI 7.2.102. -txonki . .
- Page 13:
Eskaintza: Bizia eman zidan aitari,
- Page 16 and 17:
XVI Patxi Salaberri Zaratiegi izena
- Page 18 and 19:
XVIII Patxi Salaberri Zaratiegi hau
- Page 20 and 21:
2 Patxi Salaberri Zaratiegi dez- es
- Page 22 and 23:
4 Patxi Salaberri Zaratiegi nes de
- Page 25 and 26: 3. Hipokoristiko edo izen ttipiaren
- Page 27 and 28: Izen ttipiak euskaraz 9 forms of fi
- Page 29 and 30: Izen ttipiak euskaraz 11 «Hagámos
- Page 31 and 32: Izen ttipiak euskaraz 13 Totu, Tutu
- Page 33 and 34: 4. Hipokoristikoak halabeharrez sor
- Page 35 and 36: Izen ttipiak euskaraz 17 Bilakaera
- Page 37 and 38: Izen ttipiak euskaraz 19 tuak + [ś
- Page 39 and 40: Izen ttipiak euskaraz 21 f) A tzizk
- Page 41 and 42: Izen ttipiak euskaraz 23 beste Árs
- Page 43 and 44: Izen ttipiak euskaraz 25 izenetan,
- Page 45 and 46: Izen ttipiak euskaraz 27 1. Lehen m
- Page 47 and 48: Izen ttipiak euskaraz 29 bigarrena
- Page 49 and 50: Izen ttipiak euskaraz 31 Kbìnéé!
- Page 51 and 52: Izen ttipiak euskaraz 33 tzen duena
- Page 53 and 54: Izen ttipiak euskaraz 35 hau femeni
- Page 55 and 56: 5. Hipokoristikoen erabilera desber
- Page 57 and 58: 6. Aldaera hipokoristikoen balioaz
- Page 59 and 60: Izen ttipiak euskaraz 41 trakoa err
- Page 61 and 62: 7. Hipokoristikoak gure hizkun tzan
- Page 63 and 64: Izen ttipiak euskaraz 45 Zernahi de
- Page 65 and 66: Izen ttipiak euskaraz 47 tzat har t
- Page 67 and 68: Izen ttipiak euskaraz 49 ere atera
- Page 69 and 70: Izen ttipiak euskaraz 51 Eta jarrai
- Page 71 and 72: Izen ttipiak euskaraz 53 Mige l t x
- Page 73 and 74: Izen ttipiak euskaraz 55 Fran txa H
- Page 75: Izen ttipiak euskaraz 57 konimian e
- Page 79 and 80: Izen ttipiak euskaraz 61 bilakaera
- Page 81 and 82: Izen ttipiak euskaraz 63 tin, Txart
- Page 83 and 84: Izen ttipiak euskaraz 65 (Zior tza,
- Page 85 and 86: Izen ttipiak euskaraz 67 [j] ere iz
- Page 87 and 88: Izen ttipiak euskaraz 69 - Atanasia
- Page 89 and 90: Izen ttipiak euskaraz 71 - Estefani
- Page 91 and 92: Izen ttipiak euskaraz 73 - Inazio (
- Page 93 and 94: Izen ttipiak euskaraz 75 Joxé, Kox
- Page 95 and 96: Izen ttipiak euskaraz 77 - Juan Isi
- Page 97 and 98: Izen ttipiak euskaraz 79 Tolarekoa,
- Page 99 and 100: Izen ttipiak euskaraz 81 - Sauveur
- Page 101 and 102: Izen ttipiak euskaraz 83 - Zesario
- Page 103 and 104: Izen ttipiak euskaraz 85 - Juan Sim
- Page 105 and 106: Izen ttipiak euskaraz 87 (Ezkurra h
- Page 107 and 108: Izen ttipiak euskaraz 89 koa azkarr
- Page 109 and 110: Izen ttipiak euskaraz 91 Ikus, gain
- Page 111 and 112: Izen ttipiak euskaraz 93 urte ba tz
- Page 113 and 114: Izen ttipiak euskaraz 95 7.1.2.2. I
- Page 115 and 116: Izen ttipiak euskaraz 97 zen Bordde
- Page 117 and 118: Izen ttipiak euskaraz 99 Lhande, 19
- Page 119 and 120: Izen ttipiak euskaraz 101 to» (sic
- Page 121 and 122: Izen ttipiak euskaraz 103 Dokumenta
- Page 123 and 124: Izen ttipiak euskaraz 105 nik (Mi t
- Page 125 and 126: Izen ttipiak euskaraz 107 da, O t x
- Page 127 and 128:
Izen ttipiak euskaraz 109 ñain, 12
- Page 129 and 130:
Izen ttipiak euskaraz 111 edo arago
- Page 131 and 132:
Izen ttipiak euskaraz 113 - Brunet
- Page 133 and 134:
Izen ttipiak euskaraz 115 - Marinet
- Page 135 and 136:
Izen ttipiak euskaraz 117 - Tomaset
- Page 137 and 138:
Izen ttipiak euskaraz 119 - Joanmar
- Page 139 and 140:
Izen ttipiak euskaraz 121 - Marting
- Page 141 and 142:
Izen ttipiak euskaraz 123 González
- Page 143 and 144:
Izen ttipiak euskaraz 125 na (Bere.
- Page 145 and 146:
Izen ttipiak euskaraz 127 - S a nt
- Page 147 and 148:
Izen ttipiak euskaraz 129 84); Gask
- Page 149 and 150:
Izen ttipiak euskaraz 131 Plácida)
- Page 151 and 152:
Izen ttipiak euskaraz 133 - Menjoni
- Page 153 and 154:
Izen ttipiak euskaraz 135 - Borjita
- Page 155 and 156:
Izen ttipiak euskaraz 137 - Roxita
- Page 157 and 158:
Izen ttipiak euskaraz 139 quirena e
- Page 159 and 160:
Izen ttipiak euskaraz 141 - Zarkin,
- Page 161 and 162:
Izen ttipiak euskaraz 143 Eslabiar
- Page 163 and 164:
Izen ttipiak euskaraz 145 - Andiko
- Page 165 and 166:
Izen ttipiak euskaraz 147 Eneko-ren
- Page 167 and 168:
Izen ttipiak euskaraz 149 - Gillenk
- Page 169 and 170:
Izen ttipiak euskaraz 151 d’Aynç
- Page 171 and 172:
Izen ttipiak euskaraz 153 167), Mic
- Page 173 and 174:
Izen ttipiak euskaraz 155 - Peruko
- Page 175 and 176:
Izen ttipiak euskaraz 157 - Zuriko,
- Page 177 and 178:
Izen ttipiak euskaraz 159 - Ma txik
- Page 179 and 180:
Izen ttipiak euskaraz 161 herri ize
- Page 181 and 182:
Izen ttipiak euskaraz 163 7.2.49. -
- Page 183 and 184:
Izen ttipiak euskaraz 165 (Touta-nn
- Page 185 and 186:
Izen ttipiak euskaraz 167 goien, 19
- Page 187 and 188:
Izen ttipiak euskaraz 169 (Goi., 15
- Page 189 and 190:
Izen ttipiak euskaraz 171 - Milleto
- Page 191 and 192:
Izen ttipiak euskaraz 173 nadot, Mi
- Page 193 and 194:
Izen ttipiak euskaraz 175 - Bardot,
- Page 195 and 196:
Izen ttipiak euskaraz 177 - Jakot (
- Page 197 and 198:
Izen ttipiak euskaraz 179 - Pelegri
- Page 199 and 200:
Izen ttipiak euskaraz 181 7.2.64. -
- Page 201 and 202:
Izen ttipiak euskaraz 183 Tovar (19
- Page 203 and 204:
Izen ttipiak euskaraz 185 - Martino
- Page 205 and 206:
Izen ttipiak euskaraz 187 bi ikuste
- Page 207 and 208:
Izen ttipiak euskaraz 189 - Gariso,
- Page 209 and 210:
Izen ttipiak euskaraz 191 Lei tzan
- Page 211 and 212:
Izen ttipiak euskaraz 193 ere: -co(
- Page 213 and 214:
Izen ttipiak euskaraz 195 - Joante
- Page 215 and 216:
Izen ttipiak euskaraz 197 - S a nt
- Page 217 and 218:
Izen ttipiak euskaraz 199 Juanto de
- Page 219 and 220:
Izen ttipiak euskaraz 201 ziato de
- Page 221 and 222:
Izen ttipiak euskaraz 203 cheltoren
- Page 223 and 224:
Izen ttipiak euskaraz 205 - M it xe
- Page 225 and 226:
Izen ttipiak euskaraz 207 kin, zenb
- Page 227 and 228:
Izen ttipiak euskaraz 209 - Ernando
- Page 229 and 230:
Izen ttipiak euskaraz 211 - Nikolau
- Page 231 and 232:
Izen ttipiak euskaraz 213 7.2.95. -
- Page 233 and 234:
Izen ttipiak euskaraz 215 Oxepa txo
- Page 235 and 236:
Izen ttipiak euskaraz 217 - L e ont
- Page 237 and 238:
Izen ttipiak euskaraz 219 dira: Aur
- Page 239 and 240:
Izen ttipiak euskaraz 221 or.), Mar
- Page 241 and 242:
Izen ttipiak euskaraz 223 - Maria t
- Page 243 and 244:
Izen ttipiak euskaraz 225 - Markesu
- Page 245 and 246:
Izen ttipiak euskaraz 227 NTEM LII-
- Page 247 and 248:
Izen ttipiak euskaraz 229 7.2.111.
- Page 249 and 250:
Izen ttipiak euskaraz 231 7.3. Hipo
- Page 251 and 252:
Izen ttipiak euskaraz 233 nak) onar
- Page 253 and 254:
Izen ttipiak euskaraz 235 partikula
- Page 255 and 256:
Izen ttipiak euskaraz 237 Agirietan
- Page 257 and 258:
Izen ttipiak euskaraz 239 - Juan In
- Page 259 and 260:
Izen ttipiak euskaraz 241 «… the
- Page 261 and 262:
Izen ttipiak euskaraz 243 - Asun tz
- Page 263 and 264:
Izen ttipiak euskaraz 245 - Jose An
- Page 265 and 266:
Izen ttipiak euskaraz 247 - Natibid
- Page 267 and 268:
Izen ttipiak euskaraz 249 uniber ts
- Page 269 and 270:
Izen ttipiak euskaraz 251 izen ttip
- Page 271 and 272:
Izen ttipiak euskaraz 253 Stankiewi
- Page 273 and 274:
8. ONDORIOAK 8.1. Disemiarik ez geh
- Page 275 and 276:
Izen ttipiak euskaraz 257 (mugaz ho
- Page 277 and 278:
Izen ttipiak euskaraz 259 fologikoa
- Page 279 and 280:
Izen ttipiak euskaraz 261 (1489), T
- Page 281 and 282:
Izen ttipiak euskaraz 263 hemen, dr
- Page 283 and 284:
Izen ttipiak euskaraz 265 koak -eki
- Page 285 and 286:
Izen ttipiak euskaraz 267 aldaera p
- Page 287 and 288:
Izen ttipiak euskaraz 269 ko - Joan
- Page 289 and 290:
Izen ttipiak euskaraz 271 Anpaitto,
- Page 291:
Izen ttipiak euskaraz 273 egiteko m
- Page 294 and 295:
276 Patxi Salaberri Zaratiegi B: Bi
- Page 296 and 297:
278 Patxi Salaberri Zaratiegi K.p.:
- Page 299 and 300:
10. Erabilitako bibliografia 10.1.
- Page 301 and 302:
Izen ttipiak euskaraz 283 Butkus, A
- Page 303 and 304:
Izen ttipiak euskaraz 285 Apirila,
- Page 305 and 306:
Izen ttipiak euskaraz 287 ———
- Page 307 and 308:
Izen ttipiak euskaraz 289 Legarda,
- Page 309 and 310:
Izen ttipiak euskaraz 291 Omae txeb
- Page 311 and 312:
Izen ttipiak euskaraz 293 Schulthei
- Page 313 and 314:
Izen ttipiak euskaraz 295 10.2. Agi
- Page 315 and 316:
Izen ttipiak euskaraz 297 ———
- Page 317 and 318:
Izen ttipiak euskaraz 299 Pozuelo,
- Page 319 and 320:
Izen ttipiak euskaraz 301 Dirassar,
- Page 321 and 322:
Izen ttipiak euskaraz 303 Treku, Ma
- Page 323 and 324:
Izen ttipiak euskaraz 305 eta J. A.
- Page 325 and 326:
Izen ttipiak euskaraz 307 ———