21.06.2014 Views

XXVI Congreso Internacional de Americanistas

XXVI Congreso Internacional de Americanistas

XXVI Congreso Internacional de Americanistas

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

- 269­<br />

Es el testimonio <strong>de</strong> Anghiera, sin emba rgo, t1 que constituye cimiento<br />

<strong>de</strong> teda la historia oficial <strong>de</strong> la gloriosa gesla <strong>de</strong> Colon. y el punto inicial<br />

<strong>de</strong> toda esta sofisticación está en el apellido mismo que él apli ca al<br />

d esc ubridor, apellido que traduce al latín en la forma COi!O:nUS, cuando<br />

un Jatinistacomo él, que afirmaba que el in signe navegante era lig ur, <strong>de</strong>bió<br />

traducir Columbus. No lo hizo, p ues, por ignorancia, y así lo he <strong>de</strong>mostrado<br />

ya en varios libros y esc ritos. Después d e ello he visto, no sin sorpresa,<br />

pero con agrado, que un historiador norteamericano a quien nadie<br />

se atreverá él recusar en España, Gaylord Bourne, el autor <strong>de</strong>l libro al<br />

que en la versión castellana 'ie ha intitulado Espa:ña 'c'n Amériw, había ya,<br />

muchos años antes que yo, h echo la misma observación. P ara Bourne,<br />

A nghiera no sabía quién era Col on, p ues no conocía bien su nembre y<br />

lo traducía por Coionus. Finalmente, yo mismo he encontrado ahora en el'<br />

propio Opus Epúto!urum el testimonio contun<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l carácter ten<strong>de</strong>ncioso<br />

<strong>de</strong> aquella lraducción al latín hecha por Pedro Mártir. En efecto,<br />

en carta <strong>de</strong> Septiembre <strong>de</strong> (489 a su hermano Juan Bautista Anghiua;<br />

Pedro Mártir, refiriéndose a Juan <strong>de</strong> Co,!oma, el secretario <strong>de</strong> Fernando<br />

el Católi co, traduce el apell ido correctamente po r el vocablo lati no Co ­<br />

lUl'n,ba. ¿ Se compren<strong>de</strong> ahora que su traducción Co¡'o.n-us para el nombre<br />

<strong>de</strong>l A lmirante no pudo ser sino una so fi sticación ? Des<strong>de</strong> esta sofi sti cación<br />

se co menzó la durante cuatro siglos prosegui da duda acerca <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scubrimiento<br />

<strong>de</strong> l N Llevo Mundo y <strong>de</strong> la personalidad <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scubridor.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!