14.06.2013 Aufrufe

Sammlung aller Glossen des Altsächsischen, 1987

Sammlung aller Glossen des Altsächsischen, 1987

Sammlung aller Glossen des Altsächsischen, 1987

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Glossen</strong> Essen, Münsterschatz<br />

if te themo altare . . . qui in<br />

mente sua insidias habet conditas.<br />

the the an gethesuues<br />

lis radid: . . . tradit: far 1 .<br />

23 quis: huilik: effet<br />

24 quis eorum uideretur esse<br />

raaior: furista<br />

(24) G. 2 quis eos procuraret endi<br />

thia 3<br />

26 qui maior: eldista: est . .<br />

qui prçceflbr: foras er dio<br />

27 nani quis maior est qui recumbit.<br />

an. qui ministrat? nonne<br />

qui recumbit: furthira<br />

30 ut . . sedeatis: that gi<br />

sittian<br />

31 satanas expetiuit uos. ut cribraret<br />

sicut triticum that giù<br />

mid is costungu so undarsokian<br />

muosti alsûct man<br />

that hrenkurni duods a tha(n)<br />

man it sufrod*<br />

33 qui dixit tho and. p. 5<br />

133 a 35 quando: thanna<br />

36 sacculum: at G : . 6 . a qui non<br />

habet: the thes naihuit 7<br />

(36) M. 2 uictui biliuan<br />

37 adirne: nohu(an) 8 57 2<br />

(42) O. si . . fieri potest . . sin<br />

aliter: an thiu vuord<br />

(43) Q.<br />

8a<br />

8 orauit prolixius: so 9<br />

47 hoc enim signum dedcrat 10 : 133 b<br />

thus tegnidda he ina im 5<br />

49 futurum erat: uas: . . . percutiemus:<br />

hvui vehtad: in<br />

gladio<br />

51 cum tetigisset auriculam: so<br />

53 cum: than ik: . . fuerim io<br />

(53) S. 2 potestas uestra in tenebris<br />

eft. qua: mid: armamini<br />

55 accenso autem: thar uuas<br />

tho en fiur gibót 11 : igne<br />

circum: satvn 12 : sedentibus<br />

56 ad lumen: fiur a<br />

58 post pusillum: luxUceni<br />

stundu: alius: en man<br />

de Ulis es. irò en 13 '3a<br />

GO et ait: tha 14 and 15 20<br />

61 et recordatus est petrus uerbi 134*<br />

domini sicut dixit: huo he<br />

imo beforan<br />

6i uelauerunt cum et percuciebant<br />

faciem ciuf et interroga- 25<br />

bant: spra 16 — far od un il" 17<br />

15<br />

12a<br />

65 et alia multa blasphémantes:<br />

la star: dicebant<br />

*) Etwa iMuuisid zu ergänzen. — 2 ) S. note 1, s. 48. — S ) Die glosse sieht<br />

nach procura- (-ret folgt in der nächsten zeile) ; oben nach derselben etwas verwischt.<br />

Es ist unsicher, ob die glosse hierher gehört; vielleicht gehört sie zu lac ta<br />

est autem contendo in der nebenstehenden zcile. G. stellt die glosse, ohne einen<br />

gründ anzugeben, vor das oben erwähnte furista. — 4 ) Die glosse steht am rechten<br />

rande; G. unr. sufrotf. — Zu satauç eft etc. am rande giebt G. die glosse froon<br />

proprium an ; ich lese hier propri proprium ; das erste piopri war eticas schlecht<br />

und undeutlich geschrieben, weshalb der Schreiber ein deutlicheres proprium hinterher<br />

schrieb; vgl. lam lam s. 55.io,n. — 6 ) D. h. etwa tho andiiuorrf»r/a pe/ru/ (G. anduuorda<br />

Petrus). — 8 ) Nicht bei G.; d. h. nt-fac? — 7 ) "L. ni hauit" (G.); vielleicht<br />

ist eher niauiht zu lesen (vgl. hu statt u und t statt ht zum beispiel in hui<br />

s. 50.17 und fiata "generum" s. öD.a). — 8 ) Der rechte strich von a verwischt,<br />

ebenso hinter a etwas. G. unr. nohio (nohu ist vollständig sicher). —<br />

») Nicht bei G. — 10 ) Steht in der hds. in dem fortlaufenden lat. teste, nicht als<br />

randglosse, ivic G. angiebt; (in der vorläge der handschrift hat es wohl als randglosse<br />

gestanden). - ") bot (d. h. wohl -bòtid) über gi am rechten rande geschrieben.<br />

— ") G. unr. fatun. — 13 ) Am rechten rande; G. stellt die glosse zn<br />

alius quirìem der folgenden zeile. — '*) G. unr. tho. — 15 ) D. h. nnàuuordida. —<br />

19 ) L. [\na.(kun) (G.). — ") farodun is steht am rechten rancie neben dieser zeile<br />

(von G. zu faciem ciuf gestellt); vgl. die unterhalb stehende randglosse: non uoritatem<br />

defiderabant. sed calumniam iIli prejparabant. lì diecret lc eise christuin<br />

calutnniarcntur. quod libi (fortsetzung oben s. 58.i).<br />

3a)Tiefenbach,Addenda und Corrigenda II,12o: dvod: Der zweite Buchstabe<br />

ist unsicher; er könnte auch ein aus o korrigiertes u sein.<br />

6a)Steinmeyer,A.f .d.A. 26( 1900), 2o4:Ergänzung zu at sac unwahrscheinlich,<br />

eher attollat.Ebenso Tiefenbach.<br />

8a )Tiefenbach .Addenda und Corrigenda 11,12o : nohu(an) :nach u<br />

oin Zeichen wie c, dann folgt eine Rasur.<br />

!2a)Steinmeyer,A.f.d.A. 26( 1900 ), 2oü : lucikerv ;so auch Gl 4,299.5o.<br />

13a)Steinmeyer.A.f.d.A. 26( 1900 ). 2o r >: is irò on:so auch Gl 4,299,53. 105

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!