14.06.2013 Aufrufe

Sammlung aller Glossen des Altsächsischen, 1987

Sammlung aller Glossen des Altsächsischen, 1987

Sammlung aller Glossen des Altsächsischen, 1987

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Glossen</strong> Saint Mihiel, Bibliothèque Municipale Ms. 25<br />

Profanum.pollutum, unuuerd<br />

Inlie ituro.detestabile.leidsam.<br />

(64 r ) Scyphum, chops.<br />

2 3<br />

quod dedi. daz ih her gab.<br />

GENESIS 23<br />

43 ,32<br />

43 ,32<br />

ZU 44 ,2<br />

44 ,2<br />

5 Precesserant<br />

Surge.puredih .<br />

ferruhton.<br />

44 .«•<br />

Per s e quer e .xifirosj . erd ins<br />

eruar.<br />

44 ,4<br />

Auguriari, fogalrarton. (II)<br />

10 anabeton. 44,5<br />

Flagitii.meintate. 44,7<br />

Commiserint.gefrumitin. 44,7<br />

Consequens.klim flieh. 44,8<br />

Sententiam urteilido. ( II) 44,10<br />

15 Festinato.îlicho 44,11<br />

S?rutatos. erscrudiloto. 44,12<br />

Oneratis, keladenen (II) 44,13<br />

7<br />

auguriari.iÄ diuinationem colligere, uuiz zegon zu 44,5<br />

De loco .a/bierat_7 .abadero stete.denne noch uuas er cestete . 44 ,14<br />

9 8<br />

20 Obtendere.en gagine. stritan, vuirpan. 44,16<br />

Tenere.unice einlicho (II.Vili)<br />

ceizzo (IV.Vili)<br />

zartlicho.(U0l.XVIII) 8 • 44,20<br />

Suggessimus.untar zaltomes. 44,22<br />

25 (64 V ) Hue usque.uncen hêra. 44,28<br />

Non comparet.non apparet.dananhaera nege sahic hen niomer. 44,28<br />

Canos meos . altuom minaez.<br />

Cum anima illius ex huius anima p. (darüber pendeat. 10 )<br />

denne alsîn üb.hange an disses Übe. Aliter denne alsin<br />

30 liup.unte sin minna chlebege.unte haftege in disemo. 44,30<br />

In meam fidsm enmina triuua. 44- 32<br />

es folgt. . .dicit iosephus esse poculuis.quo ille in conuiuio bibere<br />

congaudebat. Vorher geht Hieronymus, PL 23,10500 bis 1051 transtulerunt,<br />

danach wird aus Isidor,Et.XX 5,4. Hraban, PLlll,600A zittert<br />

* dédit Vulg. 3 Einschaltung auf dem oberen Rande 4 processerant<br />

Vulg.s.Laa. 5 das g aus 1 korrigiert 6 scrutatus Vulg.<br />

s.Laa. ' dies und das Folgende wörtlich Gl.5,225,15 bis 18 (nur<br />

quia für quod 16, eo maior für maior 17, quo für qui 17, ohne in eos<br />

17), Das Ganze ist durch Verweisungszeichen nach 44,5 verwiesen.<br />

auf dem unteren Rande nachgetragen 8 i aus e gemacht 1° dazu<br />

am Rande i.sustentaetur i mutuo amore consoletur<br />

271

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!