13.07.2015 Views

Noveller - Zacharias Topelius Skrifter

Noveller - Zacharias Topelius Skrifter

Noveller - Zacharias Topelius Skrifter

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Trollkarlens Dotter76, 11 maahiset – vättar och jordandar.76, 11–12 ’vara hos sin skyddsande’ – avser tillståndet av trance.76, 21 Prins – av fr. prince, eg. furste.76, 35 sublim – storslagen.77, 8 V. – Femte avsnittet börjar, i HT onsdagen den 14 maj 1845.77, 11 Mort de ma vie – Vid min död; urgammalt franskt förstärkningsuttryck.77, 16 philosoph – här: fritänkare.77, 17–18 la Harpe’s barberare, […] förnäm herre – dramatikern och litteraturhistorikernJean François de La Harpe (1739–1803); anekdoten ingår i Prediction de Cazotte,faite en 1788, et rapportée par La Harpe (Paris 1817), där en man berättaratt hans »coïffeur lui avait dit, tout en le poudrant: ’Voyez-vous, Monsieur,quoique je ne sois qu’un misérable carabin, je n’ai pas plus de religion qu’unautre’» (p. 4). Detta återges i Åbo Underrättelser 3/11 1829: »En af de närvarandeberättade […] att hans hårfrisör […] hade sagt: ’Herrn kan vara viss på,att äfven jag, ehuru blott en fattig gesäll, ändå ingen religion har’».77, 18 som trots någon förnäm herre – som vilken förnäm herre som helst.77, 20 i fruntimmersskepnad – i en dams gestalt.77, 21 hästhof – här med betydelsen bockfot, som förknippas med djävulen.77, 22 blyglans – Mineral som består av bly och svavel; svavlet förknippas också meddjävulen.77, 37 lindrigt – lätt.78, 2 fi donc! – (fr.) fy!78, 15 theatre français – Comédie-Française, fransk nationalscen. Skådespelartruppenvar på 1790-talet splittrad i två, men det är kanske ursäktligt att Toini iKaresuando inte var medveten om det. (Nordisk familjebok, 2. uppl., 28, sp.1053).78, 15 varen – imperativ, andra person pluralis av vara.78, 27 Geschwindt – (ty.) snabbt.79, 6–8 ’krossad’ […] ’påsatta’ – Anspelar på folkliga föreställningar om insjuknandegenom trolldom.79, 14 trollskott – sjukdom som man drabbas av genom trolldom, eller den trollkunnigesåtgärd som leder till sjukdom.79, 16 ursprungsord – skapelseberättelser och -besvärjelser.79, 16 Hiisis – Hiisi betecknar i finsk mytologi en ond makt.79, 22 plågornas berg – Jfr Finland framställdt i teckningar, ZTS XII, s. 26: »starka besvärjelserfördrefvo så det onda till smärtornas berg, der det fritt kunde hafvastenarna att värka».79, 27–28 en moder […] nära döden. – Modern anspelar på Frankrike (France) och deonda läkarna troligen på skräckväldet som upphörde i juli 1794.79, 30 VI. – Sjätte avsnittet, i HT lördagen den 17 maj 1845.80, 5 sväfvande – otydliga.80, 11 Louhi – ond kvinnogestalt i finsk mytologi, husfru i Pohja i Kalevala.80, 17 Rutjaforsens – av fi. Rutjan koski, en uppslukande malström som omnämns ikalevaladiktningen.80, 18 Kalmas – dödens.80, 26 fraggade – fradgade.80, 37–38 den mauvais sujet – (fr.) den fördärvade människan.81, 6 hårtången – pincetten.15101520253035305

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!