13.07.2015 Views

Noveller - Zacharias Topelius Skrifter

Noveller - Zacharias Topelius Skrifter

Noveller - Zacharias Topelius Skrifter

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Kommentarer15101520253035164, 8–166, 20 det förekom honom […] tusenfaldig död. – Gulkins drömsyn, se ovan,s. 324 f.164, 18 skred – gled.164, 22 brokiga – färggranna.164, 26 toilett – klädsel, frisyr m.m.164, 27–28 nålfint glittrande snöstoft […] barnets hjerta. – Jfr H. C. Andersens »Sneedronningen»:om glassplittret som träffar pojken Kay i ögat och hjärtat ochförändrar honom. Sagan ingår i Nye Eventyr. Anden Samling, som utkom idecember 1844 (Andersen, Eventyr og Historier I 1830–1850 2003, s. 519).<strong>Topelius</strong> uttalar sig uppskattande om en samling översatta sagor av Andersen,»Sneedronnningen» ingår dock inte bland dem, uppger Vasenius (HT 23/121846; Vasenius V, s. 463).164, 36 mångfaldiga – många.164, 38 fala – som låter köpa sig.165, 2 gröna bordet – spelbordet.165, 3 rödt eller svart – roulettens färger.165, 6 efter – eftersom.166, 32 Nästa gång vi återse … – Fjärde avsnittet börjar, i HT lördagen den 3 oktober1846.167, 9 Vilna – Vilnius, här efter det tyska namnet Wilna.167, 18–19 föråldrade del af staden […] Skatudden – Skatudden bebyggdes spontant redanpå 1700-talet och beboddes främst av arbetar- och sjömansfamiljer samtfattiga änkor med avsigkomna inneboende (Waris, »Huvudstadssamhället»1951, s. 174). I mitten av 1800-talet var förfallet utbrett, särskilt jämfört medden nya empirestaden. Här utgör Skatudden Helsingforsvarianten av de europeiskametropolernas slum; jfr Eugène Sues skildring, i Paris mysterier, avslum kvarteren i la Cité i Paris.167, 19 prunkar – ståtar.167, 20 trädhus – trähus.167, 21 två rutors höjd – fönster med två rutor i höjdled (och två i sidled).167, 24 fluida behag – flytande njutningar, d.v.s. alkohol.167, 29 tertialerna – här sannolikt lön, pension eller understöd som utbetalades tregånger årligen.167, 32 losliten – luggsliten.167, 32 skjälskinnsmössa – sälskinnsmössa.167, 37 med mössorna på hufvudet – anger att sällskapet inte var belevat.168, 2 kattunsöfverdrag – Kattun är ett tättvävt bomullstyg.168, 10 kamratskapet – här: sällskapet.168, 16–17 två gånger döpt […] vederdöpare-sekten. – Vinhandlarna döper om vinernaoch säljer enkla sorter under finare etikett.168, 18 Johannisbergern – vin från området Johannisberg i Rheingau.168, 18–19 plockat Genuesaren – skinnat, lurat mannen från Genua.168, 21 slogo efter oss – spanade efter oss.168, 22 mon cher ami – (fr.) min kära vän.168, 25 honetta – hyggliga.168, 25 Gesundheit! – (ty.) skål!168, 26 pharaobankerne – farao här: ett kortspel.168, 26 Ems och Pyrmont – tyska kurorter, där badgästerna spelade för att fördriva tiden,vilket professionella spelare kunde utnyttja.328

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!