13.07.2015 Views

Noveller - Zacharias Topelius Skrifter

Noveller - Zacharias Topelius Skrifter

Noveller - Zacharias Topelius Skrifter

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Simeon Levis resa till Finlandfattarens åsikter om initiativfattigdom och lättja (s. 258 f.), och för <strong>Topelius</strong> förväntningarpå den finska konsten och scenkonsten (s. 260 ff.). Simeon Levi intar småningom sammaposition i följetongen som <strong>Topelius</strong> i resebreven 1856 och 1857: en kritisk främling medsitt eget perspektiv, som ömsom förfasar sig, ömsom låter sig imponeras.1Punktkommentarer224 titeln År 5 870 […] 1 900:de – Årtalen, i grundtexten 5,870 och 1,900, är genomgåendesatta avvikande från vanlig återgivning av årtal, troligen för att skapa endistanserande effekt. Årtalet 5870 stämmer inte överens med den judiska kalendern;1900 motsvaras av 5660 (http://www.chabad.org/calendar; 14/112011).224, 3 skattbara – värdefulla.224, 9–10 Fuselbrenner för 47 år tillbaka […] 1 913 – P. A. Wallmarks anonymt utgivnaResan till Stockholm, år 1913. Af Fuselbrenner den yngre (1813 och senare).224, 12 »den flygande skyn» – <strong>Topelius</strong> anspelar på följetongen »’Flying Cloud’s’prof resa» (i Finlands Allmänna Tidning i februari 1860), där passagerarna medknapp nöd överlever luftskeppet Flying Clouds stigning utanför atmosfären,jfr ovan, s. 344 f.224, 17 besynnerligen – speciellt.224, 22 presidenten Buchanan – James Buchanan (1791–1868), USA:s president1857–1861.225, 9 tima – inträffa.225, 23 nedlägga – investera.225, 23 rikta sina efterkommande – göra sina efterkommande rika.225, 27 ännu – här: redan (provinsialism i finländsk svenska).225, 28 huset Rothschild i London – Se ovan, s. 350.225, 30 principal – arbetsgivare, chef.225, 32–33 Desse vandrande judar – <strong>Topelius</strong> anspelar på den vandrande juden, den evigejuden, Ahasverus eller Jerusalems skomakare, som enligt myten vägrade Jesusen vilostund under Golgatavandringen och därför själv dömdes att vandrai evighet. Här knyter <strong>Topelius</strong> myten till en materialistisk, och därför rotlöslivsåskådning, men i följetongen »Den eviga studenten» (1845) följer förbannelsenpå vetenskapligt fusk.226, 8 Alexandria – Beskrivningen på s. 227 visar att <strong>Topelius</strong> placerade staden därKemi är beläget. Ett beslut om att grunda en stad hade fattats 1856, men detofficiella fundationsbrevet är från 1869. Namnet Alexandria hade förekommitredan 1808 i diskussionen om det blivande storfurstendömet, som förslag pånytt namn för Sveaborg. Matti Klinge anser att man med benämningen avsågbåde fästningen och staden Helsingfors (Klinge, Huvudstaden – Helsingforsoch Finska staten 1808–1863 2012, refererat efter manuskriptet). Att ge namnetAlexandria åt en ny stad kan <strong>Topelius</strong> ha sett som en hedersbetygelse tillAlexander I och Alexander II, mera adekvat än att döpa om en existerande ort.Det då officiella namnet Nikolaistad på Vasa ogillade han definitivt (jfr kommentarennedan till s. 234, 31).226, 9 Rabbi – (hebr.) min mästare.226, 11 beskatta – här: taxera.226, 15–16 caloric-klippern – ett tänkt fartyg som drivs med segel och varmluft; caloric,5101520253035351

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!