29.10.2013 Aufrufe

Das Werk des Dichters Jiang Kui - AsiaRes

Das Werk des Dichters Jiang Kui - AsiaRes

Das Werk des Dichters Jiang Kui - AsiaRes

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

1. Gedichte im Alten Stil für Wang Mengyu<br />

Eine knappe Einleitung mit Grundriß und Schlußstrophe <strong>des</strong> Gedichtes „Wang Mengyu<br />

zum Geleit in seine Heimat Shanyin“ wurde bereits im zweiten Kapitel gegeben, weshalb hier<br />

auf einleitende Worte zum Originaltext verzichtet und zuerst die Übersetzung vorgestellt<br />

wird:<br />

Wo Wolken die Wachen umkreisen in Huainan und Schneeflocken fallen,<br />

Läßt Wang auf der Jagd nach Füchsen und Hasen den Peitschenriem knallen.<br />

Ich frage Euch, seid Ihr von Grund auf doch einer aus Shanyin geblieben,<br />

Wie könntet Ihr nicht im Boot auf dem Shan-Fluß vom Kurse abfallen?<br />

Mit den Vergnügungen der Menschen macht Euch nichts gemein.<br />

Ich kenne Euch und dieses Herz scheint wie das Firmament zu sein.<br />

Ihr, die Ihr heute schreitet auf dem Weg über den Drachenschwanz,<br />

Gleicht doch dem Alten auf dem kalten Fluß im Bambushut und Schilfmäntlein.<br />

Als ganz um den Spiegelsee blühende Lilienufer lagen,<br />

Hatten die Blumen Euch „Kommt Ihr nicht wieder?“ zu sagen.<br />

Nun muß wohl das Dach Eurer alten Behausung unter Bambus versinken,<br />

Bis Ihr bei der Heimkehr erwacht seid zu herbstlichen Tagen?<br />

Zehn Jahre lang habt Ihr im Schnee über Huainan gewacht,<br />

Aus Reishaufen habt Ihr im Nu die Gebirge von Huainan gemacht.<br />

Rasch, rückt sie heraus die strategischen Punkte im Grenzverlauf,<br />

Dann ordnet Euch selbst, nur auf die Zeit unter ragendem Bambus bedacht!<br />

Es heißt, am Yangzi dauerts sechs Monate nicht,<br />

Bis sich der Sonnenstrahl grad’ auf gezogenen Schwertern bricht.<br />

Was schenke ich Euch, um die sengende Hitze zu kühlen:<br />

Der Schnee ist ja Dichtung und Schnee das Gedicht! 345<br />

345 BSJ; S. 20<br />

淮南雪落雲繞樹<br />

王郎鳴鞭獵狐兔<br />

問君本是山陰人<br />

何不扁舟剡溪去<br />

人生樂事將無同<br />

知君此心如太空<br />

只今去踏龍尾道<br />

也似寒江簑笠翁<br />

鑑湖一曲荷花浦<br />

君不歸來花有語<br />

舊宅應添竹幾竿<br />

到家不覺秋如許<br />

十年雪裏看淮南<br />

聚米能作淮南山<br />

籌邊妙處須急吐<br />

政自不容修竹閒<br />

人道長江無六月<br />

日光正射青蘆葉<br />

何以贈君濯炎熱<br />

雪即是詩詩是雪<br />

189

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!