STEPHEN KING
STEPHEN KING
STEPHEN KING
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
- Akkor nem. Pedig mehetsz addig bárhova, tehetsz bármit, választásod nem lesz.<br />
- Miféle választásom? - érdeklődött Polly zavartan.<br />
- Hogy a magad életét válaszd, arra nem lesz lehetőséged. E pillanatban úgy festesz, mint<br />
aki szellemeket lát. A szellemekben nem mindenki hisz, de én hiszek. Tudod-e, mik a szellemek,<br />
Trisha?<br />
Polly hangtalanul csóválta a fejét.<br />
- Szellemek azok, akik a múltjuktól nem szabadulhatnak - jelentette ki Evvie néni. – Ők járják<br />
a kísértetet. Nem ezek - lendítette karját a friss sírok fölött. - A holtak meghaltak. Ha eltemettük<br />
őket, jó helyen vannak.<br />
- Én úgy érzem...<br />
- Tudom - mondta rá Evvie néni. - De ők nem érzik. Anyád se érzi, unokaöcsém se. A porontyod,<br />
amelyik meghalt a távollétedben, az se. Értesz már?<br />
Polly, ha nem is értette, kapiskálta.<br />
- Helyesen teszed, ha itt maradni nem akarsz... Még most így a jobb. Menj vissza, vagy nézz<br />
ki újabb várost... Salt Lake-et, Honolulut, Bagdadot. Akármelyiket. Egykutya, mert előbb-utóbb<br />
visszajössz úgyis. Az arcodról látom, a járásodból, a beszédedből, a szemed szűkűléséből. Ahogy<br />
idegennel szóba elegyedsz, abból. Castle Rockot teneked teremtették, te pedig Castle Rocknak termettél.<br />
Azért semmi oka a sietségnek. „Fújjon a szél, amerre akar” - mondja az Ige. Hanem ahová<br />
fúj, oda élve juss, Trisha. Ne kísértetnek. Mert akkor maradhatsz itt is.<br />
A vénasszony botja fejére támaszkodva nézett el a temető fölött.<br />
- Van ennek a nyomorult városnak kísértete elég - állapította meg.<br />
- Megpróbálok élni a jó tanáccsal.<br />
- Tudom. Benned lakik a próbálkozás is. - Evvie néni aprólékosan végigjártatta a szemét<br />
Pollyn. - Szemrevaló gyerek voltál, szeretetre méltó. De szerencsés, az sose. Hiába, a szerencse a<br />
bolondoké. Mást nem is remélhetnek a boldogtalanok. Úgy látom, megmaradtál szemrevalónak és<br />
szeretetre méltónak. Hát ez a fontos. Boldogulsz, azt hiszem. - Aztán sietősen odavetette: - Szeretlek<br />
ám, Trisha Chalmers. Szerettelek mindig.<br />
- Én is magát, Evvie néni.<br />
S ahogy öregek és fiatalok az érzéseiket mindig kimutatták egymás iránt, óvatosan összeölelkeztek.<br />
Polly aztán elnézte, hogyan nyúlkál Evvie néni a zsebébe, mert azt hitte ennyi év múltán<br />
most ered el a könnye először. De nem eredt. Evvie néni nem zsebkendőt halászott ki a zsebéből,<br />
hanem egyetlenegy szem csomagolt savanyúcukorkát. Mint akkoriban, amikor hajfonat verte Polly<br />
Chalmers matrózblúzát.<br />
- Szereted-e még? - kérdezte vidoran.<br />
Szürkülni kezdett.<br />
Polly fölült a hintaszékben. Majdnem elaludt, s most megütötte a kezét. Fájdalom villáma<br />
hasított a karjába, s ahogy a fájdalom tompult, helyébe a rosszat ígérő zsibongás költözött. Keserves<br />
lesz, mondta a zsibongás. Vagy ma éjjel, vagy holnap, de nagyon keserves lesz.<br />
Ne azzal törődj, amin nem változtathatsz, Polly. Változtass egyetlen dolgon, amit megtehetsz.<br />
Mondd el Alannek az igazat Keltonról. Miért őrződ ezt az egy kísértetet?<br />
Más hang is kélt benne erre a szóra - ijedt, dühös, idegbajos hang. A büszkeség hangja, gyanította<br />
Polly. Maga csodálkozott, milyen riadtan tiltakozik, hogy az ő múltjában ne áskáljanak... Se<br />
Alan, se más! Hogy az ő gyermekének rövidke életét és szörnyű halálát nyelvére ne vegye a város.<br />
Ne bolondozz, Trisha - hallotta Evvie néni hangját. Evvie néniét, aki napjainak végeztéig<br />
dupla élvezettel fújta a füstöt. - Mit számít, ha Alan megtudja, hogyan halt meg Kelton? Vagy akár<br />
az, hogy a vén pletykafészkek Lenny Partridge-től Myrtle Keetonig mind megtudják? Azt hiszed, törődik<br />
még a kocáddal valaki, te buta liba? Ne legyezgesd a hiúságod. Lejárt szenzáció az, Nannél<br />
második kávét erre nem rendelnek már.<br />
Meglehet... Csakhogy neki a szenzáció halálig szóló. Az övé, akár ő maga - nem anyjáé,<br />
nem apjáé, nem Paul Sheehané. Az a rémült és magányos lány vette birtokba magamagát, aki a bugyiját<br />
esténként két kezével mosta a rozsdás konyhai leöntőbe, mivel három bugyija volt csak – az a<br />
- 103 -<br />
13