STEPHEN KING
STEPHEN KING
STEPHEN KING
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Hugh kinyitotta a kocsi ajtaját, és behajolt. A szőrmestóla előrelendült a nyakából, és viszszahúzódásra<br />
késztette Lennyt. Marokszám hullt a szőre ennek a rókafarkfélének, és bűzlött messziről.<br />
Hugh pedig elkapta Lennyt kezeslábasa kantárjánál, és kilódította a kocsiból. Lenny háborgón<br />
kapálózott.<br />
- Bocs, tata - mondta Hugh szórakozottan, mint akinek kisebb baja is nagyobb. - Köll a kocsi.<br />
Az enyimé kifingott.<br />
- Az nem úgy van...<br />
De úgy lett. Hugh kilódította Lennyt az útra, akár a rongyoszsákot. Lenny csattanva ért földet,<br />
és tiltakozó károgásából fájdalmas vonítás lett. Az egyik kulcscsontja és két bordája eltörött.<br />
Hugh meg bevágódott a Chevybe, berántotta az ajtaját, és rátaposott a gázra. A motorból<br />
ámuló sikoly tört ki, lógó kipufogócsövéből pedig kék füstbodor, és nyolcvan kilométerrel lódult<br />
lefelé a dombról, amire Lenny Partridge a hátára bírt fordulni.<br />
Andy Clutterbuck 3.35-kor kanyarodott föl Castle Viewba. Találkozott ugyan Lenny<br />
Partridge ellenkező irányba tartó tragacsával, de pillantásra sem méltatta. Clutot csak Hugh Priest<br />
foglalkoztatta most. A rozsdás Chevy látványa mindennapjaihoz tartozott.<br />
Clutnak sejtelme nem volt, miért és hogyan keveredett Hugh ebbe a kettős gyilkosságba, de<br />
ezzel sem törődött. Elvégre a közkatonának nem kell mindent tudnia. A miért és hogyan nem az ő<br />
dolga - s nem először áldotta a sorsát érte. Annyit tudott csupán, hogy Hugh garázda disznó, s hogy<br />
a múló évek sem javítottak rajta. Az ilyentől minden kitelik. Kivált, amikor felönt a garatra.<br />
Ilyenkor még dolgozhat, gondolta meg Clut, mégis kicsatolta szolgálati revolverének tokját,<br />
amint Hugh kidőlt-bedőlt házához közeledett. Egy pillanattal később pedig látta, hogy a nap üvegen<br />
és krómon csillog Hugh behajtójában, s az idegei zizegni kezdtek, mint a távíródrótok a viharban. A<br />
kocsija itthon. Márpedig otthon az is, akinek a kocsija otthon, ilyen a vidéki élet.<br />
Amikor Hugh gyalogszerrel eleredt hazulról, jobbra fordult, el a várostól, Castle Hill tetejének.<br />
Ha Clut elnézett volna arra, ott látja Lenny Partridge-ot az útpadkán vergődni, mint a porban<br />
fürdő csirkét. Csakhogy nem nézett arra.<br />
Clut minden figyelme Hugh házán volt, és Lenny vékony madártiricselését beengedte ugyan<br />
a füle, de a másik engedte is ki gondolkodás nélkül.<br />
Inkább a revolverét kapta elő, amint kilépett a járőrkocsiból.<br />
William Tupper tizenkilenc éves lehetett. Egyetemi ösztöndíjat nem pályázhatott volna meg<br />
sikeresen, de annyi esze volt, hogy megrémült, amikor Henry berobbant a Tigrisbe háromnegyed<br />
négy előtt öt perccel, Castle Rock városi létének végnapján. Azt is látta mindjárt, hogy nem használ,<br />
ha az első szóra nem adja a kezébe Pontiacjának kulcsait, mert Henry (William Tupper kenyérre<br />
kenhető gazdája) olyan kedvében volt, hogy akár őt is lecsapja, és elveszi a kocsikulcsokat.<br />
Így aztán - először életében és utoljára - Billy cselhez folyamodott.<br />
- Henry - pillantott a gazdájára félénken -, úgy látom, innod kellene valamit. Énrám is rám<br />
férne. Miért nem döntünk le valami rövidet, mielőtt elindulsz?<br />
Henry eltűnt a söntés pultja mögött. Billy hallotta, hogy káromkodva motoz alatta. Mikor<br />
végre fölegyenesedett, lakattal lezárt négyszögletű fadobozt tett a pultra, és az övén viselt kulcskarikán<br />
kereste a lakathoz való kulcsot.<br />
Eltöprengett Bill ajánlatán, és már-már megrázta a fejét. Aztán meggondolta. Egy korty acélozná<br />
idegeit is, kezét is. Megtalálta a kulcsot, kipattintotta a lakatot, és félretette a pulton. - Nem<br />
bánom - mondta végül. - De ha már iszunk, ne vacakoljunk. Legyen Chivas. Háromcentes neked,<br />
feles nekem. - És rászögezte mutatóujját Billyre. Billy megremegett, mert az volt a gyanúja, hogy<br />
Henry ezzel folytatja: De velem jössz. - Csak ám anyádnak - hallotta aztán - egy szót se, hogy én<br />
itatlak, értesz?<br />
- 224 -<br />
4<br />
5