05.09.2015 Views

STEPHEN KING

STEPHEN KING

STEPHEN KING

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

- Az, de a java még hátra! Amikor kijött, láttuk, hogy vásárolt is valamit! Én még soha ilyen<br />

vidámnak... ilyen repdesőnek nem láttam. Ez az, repdesett! Hiszen tudod, milyen egykedvű egyébként.<br />

Alan rábólintott.<br />

- Hát ma rózsák nyíltak az arcán, s a haja is dúlt volt! És nevetett párszor a fülem hallatára!<br />

- Gondolod, hogy csak vásárlásról volt szó odabenn? - tudakolta Alan.<br />

- Ne bolondozz! - tiltakozott olyan határozottan, mintha Rosalie-t nem hasonló gyanújával<br />

nevettette volna meg. - Illendően megvárta mindenképpen, hogy odébbállj, akkor jött csak be, és<br />

mindjárt mutatta is, mit vásárolt. Emlékszel a pohárgyűjteményére?<br />

- Nem én. Akár hiszed, akár nem, nem emlékszem mindenre, amit ebben a városban láttam.<br />

- Van talán öt-hat zománcüveg emlékpohara, legtöbbjét az anyjától örökölte. Egyszer elmondta<br />

nekem, hogy volt több is, de eltört belőlük. Mindegy, szereti a gyűjteményét, és Gaunt<br />

olyan szép lámpaernyővel egészítette ki, amilyet én sem láttam már évek óta. Első pillantásra azt<br />

hittem, Tiffany-üveg. Persze nem az, hiszen miből telne Nettie-nek Tiffanyra? De szép akkor is.<br />

- És mennyit fizetett?<br />

- Nem kérdeztem. De az a gyanúm, hogy oda a harisnyában tartott dugipénze.<br />

Alan homloka ráncot vetett. - Nem falhoz állították?<br />

- Jaj, Alan, mi ez a gyanúsítgatás örökké? Nettie olykor talán szeles, de a zománcüveget ismeri.<br />

S ha ő azt mondja, jó vásárt csinált, elhiszem neki. Olyan boldog vele!<br />

- Pompás. Fején a Szöget.<br />

- Tessék?<br />

- Ez volt a neve egy üzletnek Uticában - magyarázta Alan. - Elég régen. Még gyerekkoromban.<br />

Fején a Szöget.<br />

- Ott te is a fején találtad egyszer? - ugratta Polly.<br />

- Nemigen, mert sose tértem be.<br />

- Nahát - újságolta Polly - Mr. Gaunt énvelem alighanem megpróbálja a fején találtatni.<br />

- Hogyhogy?<br />

- Nettie elhozta tőle a tortatartómat, én pedig levelet találtam benne. - Azzal odatolta táskáját<br />

Alan elé. - Vedd ki... Ma délután nem vagyok táskakapcsolgató kedvemben.<br />

Alan figyelme sem volt a táskán. - Fáj, Polly?<br />

- Kutyára - hangzott Polly kurta válasza. - Rosszabbodott. Azt sem titkolom előled, hogy<br />

rosszabb nemigen volt még. Idő fordultával rosszabbodott.<br />

- Megkerested Van Allen doktort?<br />

- Még nem - sóhajtotta Polly. - Egy vizsgálat hamarosan esedékes amúgy is. Egy darabig<br />

rosszabbodik, s amikor már azt hiszem, beleőrülök, megenyhül. Mindeddig úgy volt legalábbis.<br />

Csakhogy most tartok tőle, hogy nem lesz enyhülés. Ha hétfőig nem javul, elmegyek hozzá. Majd ír<br />

újabb receptet, mást úgysem tud. A magam jószántából nem lennék kábítószeres, tudod.<br />

- De...<br />

- Túltárgyaltuk - mondta Polly. - Mára legyen elég ennyi, jó?<br />

- Jó - állt rá Alan nem sok meggyőződéssel.<br />

- Nézd inkább a levelet. Nemhogy ügyes, aranyos.<br />

Alan kicsatolta a táskát, és a tárca mellett keskeny borítékot látott. Kezébe vette. Papírjának<br />

tejszínes volt a tapintása. Ms. Polly Chalmers állt a közepén, olyan régimódi kézírással, amilyet<br />

csak eleinek naplójában látott.<br />

- Ezt a fajta kézírást cirkalmatosnak mondták - tűnődött Polly. - Nem sokkal a dinoszaurusz<br />

kora után hagyhatták el a tanítását az iskolákban.<br />

Alan merített papírt húzott elő a borítékból. Nyomtatott felzete így szólt:<br />

HASZNOS HOLMIK<br />

Castle Rock, Maine<br />

Leland Gaunt tulajdonos<br />

A levél már nem sikerült olyan cirkalmatosra, mint a boríték címzése, de amit írt benne, az<br />

régies szövegezésű volt.<br />

- 55 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!