05.09.2015 Views

STEPHEN KING

STEPHEN KING

STEPHEN KING

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Itt vagy még helyben, gondolta Alan. Végignézed a cirkuszt az utolsó számig, te csirkefogó!<br />

Ült hát egy darabig, és nézte a zöld napvetőt, s az olyan lélek mélyeit méregette, akitől ilyen<br />

szövevényesen gonosz rendezés telik. Annyira elmélyült maga is, hogy nem látta, miféle kocsi áll<br />

bal felől... Régi ugyan, de egyedi tervezésű, áramvonalas... Mr. Gaunt Tucker Talismanja.<br />

Hogyan telt tőled? Megtudnék sok minden egyebet is, de ma estére épp elég ennyi. Hogyan<br />

tellett? Hogyan tudtál meg felőlünk ennyi mindent s ilyen hamar?<br />

Brian azt mondta, Mr. Gaunt nem is ember.<br />

Napvilágnál gúnyolódott volna az ilyen beszéden Alan, mint ahogy csúfondáros volt az<br />

azkával is. Ezen a viharos estén azonban, amint a vak kirakattal nézett szemközt, nyomasztó volt<br />

gondolatnak is... Eszébe jutott, amikor azzal a határozott szándékkal járt el a Hasznos Holmikig,<br />

hogy találkozik és elbeszélget Mr. Gaunttal, a furcsa érzése is, és hogy a kirakatnál ellenzőt formált<br />

két kezéből, mert zavarta a ragyogás, amint a kirakaton át megpróbált besandítani a boltba... Úgy<br />

érezte akkor, hogy figyelik, holott a bolt üresnek tetszett. S nem akárki figyeli - hanem valami undok,<br />

gonosz leselkedő. Annyira a hatalmába kerítette ez az érzés, hogy a tulajdon tükörképét hitte<br />

egy pillanatig a ráleső kellemetlen arcnak.<br />

Aztán más jutott az eszébe - valami, amit nagyanyjától hallott gyerekkorában: Zsongít az<br />

ördög dünnyögése.<br />

Brian azt mondta...<br />

Hogyan is jutott Mr. Gaunt a tudomásaihoz? És miért kötött ilyen isten háta mögötti városkába<br />

éppen?<br />

...hogy Mr. Gaunt nem is ember.<br />

Alan lehajolt, és elkezdte tapogatni a kombi alját. Már azt hitte, elveszett, amit keres... Kiesett<br />

talán napközben, amikor a jobb felőli ajtót nyitva hagyta... Aztán valami hengereset tapintott.<br />

Kipiszkálta az ülés alól, fölemelte... S az az elkeserítő hang, amelyik nem szólt, mióta Sean Rusk<br />

kórházi szobáját otthagyta (vagy talán nem hallotta egyéb gondja-bajától?), hangosan és bosszantó<br />

vidámsággal csendült meg újból.<br />

Nicsak ni, Alan! Messzi jártam, ne haragudj, de lám, itt vagyok, ragyogok megint! Mit találtál?<br />

Egy doboz mogyorót? Annak látszik, de nem az, igaz-e? Az utolsó bűvös cikk, amit Todd megvett<br />

Auburn Varázsboltjában, ugye? Ropogós Vegyes Mogyorót kínál, aztán hosszú zöld kígyó ugrik<br />

ki belőle - rugó köré sodort krepp papír... S amikor kínált vele nagy bamba mosolygással, azt<br />

mondtad neki, vigye innen ezt a hülyeséget, nem vagy rá kíváncsi, igaz? S úgy tettél, mint aki meg<br />

sem látja, hogy a képe megnyúlik, hanem csak... Mit is mondtál neki?<br />

- Hogy a bolond a pénzétől hamar megválik - válaszolta Alan tompán, amíg a dobozt forgatta,<br />

és próbálta fölidézni Todd arcát. - Ennyit mondtam neki.<br />

Miiiilyen iiigaz! - lelkendezett a hang. - Hogy is felejthetek el ilyen bölcs szót? Bölcs-e vagy<br />

kicsinyes? Fontos, hogy eszembe juttattad! Így aztán forgathatod a fejedben te is! A helyzetet, ha jól<br />

emlékszem, Annie mentette meg... Hogy is mondta?<br />

- Azt mondta, nem is tudja, kitől tanul a gyerek ilyeneket... Pedig hát azért gyerek, hogy tanuljon.<br />

- Alan remegő és fátyolos hangon válaszolt, s könny buggyant a szeméből... de miért ne? Mi<br />

a méndörgetős ménkűért ne? Ha már visszatért a régi kín, és úgy csavargatja bensejét, akár a<br />

fölmosórongyot?<br />

Fáj, mi? - kérdezte a megvertség hangja, önemésztő fele, és Alan tudta, hogy együttérzést<br />

ettől nem várhat. - Úgy fáj, mint amikor az elpergett régiekről fújod a nótádat, igaz-e? Hát azért<br />

mondom, tedd vissza a helyére a dobozt, mert ami így fáj, az jót nem tesz. A kesztyűtartóban a helye<br />

annak, pajtás. S majd jövő héten, amikor véget ér ez a cirkusz, úgy cseréled el a kombit, hogy a dobozt<br />

benne felejted. Az ilyen olcsó bűvészet csak gyereknek tetszhet, vagy az olyannak, mint Mr.<br />

Gaunt. Hagyd a fenébe. Hagyd...<br />

A hang még mondta volna a magáét, ha Alan le nem torkolja. Azt sem tudta, megteheti-e -<br />

de most, hogy sikerült, jól megjegyezte, mert még lehet haszna a jövőben... ha ugyan jövője van! S<br />

most nézte meg igazán jól a dobozt, nem úgy, mint fia bolondos hagyatékát, hanem mint a félrevezetés<br />

eszközét, varázspálcát, amelyik rosszfelé mutat, a dupla tetejű selyem köcsögkalapot vagy a<br />

karórájának szíja alatt rejtőző varázslatos virágzást.<br />

Avagy nem félrevezetés a bűvészet? Gaunté legfeljebb kicsinyesen rosszindulatú - nem arra<br />

jó, hogy az emberek álla leessen, aztán nagyot nevessenek, hanem hogy komor bika törjön ki belő-<br />

- 294 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!