05.09.2015 Views

STEPHEN KING

STEPHEN KING

STEPHEN KING

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Csak átteszi a köszvényét a kétnevű kisasszonykának... Eddig a kezét kínozta, most a szívét<br />

kínozza majd.<br />

Nem!<br />

De bizony.<br />

Nem! Nem és nem!<br />

De bizony. De mennyire. A szívét is meg a lelkét is. Viszont a büszkeségét megőrizheti. Az<br />

megmarad, ha semmi más. Hát nem lehet joga nőnek a büszkeségéhez? Amikor már minden más<br />

oda - szíve, lelke, emberének szerelme -, akkor ragaszkodjunk a büszkeséghez legalább, Friscói<br />

Polly kisasszonyka. Ennyi pénz maradjon az erszényedben a kutyák ellen. Sovány vigasz egy életre,<br />

de vigasz. Más nincs.<br />

Tessék már elhallgatni...<br />

- Tessék már - motyogta álmában. - Tessék már elhallgatni.<br />

Oldalára fordult. Az azka csöndült a láncán. Villámlás gyúlt az égen. A Várpataka menti<br />

szilfába csapott, és döntötte bele a rohanó vízbe, amikor Alan Pangbornt is elvakította a kombi<br />

kormányánál.<br />

A nyomában járó dördülés ébresztette Pollyt. Szeme kipattant. Keze az azkát markolászta<br />

védőn. Ízületei úgy mozogtak, mint a frissen olajozott golyóscsapágy.<br />

Kétnevű kisasszonyka... Friscói Polly...<br />

- Hogy...? - Nyelve nehezen forgott, de az esze előtte járt, mintha révületből ocsúdott volna.<br />

De nyomta is az agyát valami teher. Cápánál nagyobb. Odakinn egy villám bíbor csóva lett az égen.<br />

Más is elfelejtette a nevét?... Én azt hiszem, el.<br />

Polly meggyújtotta éjjeliszekrény-lámpáját. A már haszontalanul nagy gombos női telefonnak<br />

támasztva ott állt a boríték, amelyet az előszobában talált hazatértekor a postája közt. Mikor<br />

összehajtogatta végre a rémes levelet, visszacsúsztatta borítékjába.<br />

A mennydörgések szüneteiben mintha kiáltozást hallott volna a sötétségből. Nem törődött<br />

vele, mert a kakukk járt az eszében, hogy az a tojásait idegen fészekbe lopja a fészekrakó távollétében.<br />

Eszmél-e a tojó, hogy fészkébe idegen tojás került? Persze hogy nem. A magáénak tekinti.<br />

Magáénak tekintette ő is ezt az átok levelet, csupán mert ott feküdt a kábeltévé hirdetése meg két<br />

katalógus közt.<br />

A magáénak tekintette... holott levelet akárki bedobhat, nem igaz?<br />

- Kétnevű kisasszonyka - motyogta keserűen. - Friscói Polly. - Pedig ez az igazság. Ezt<br />

mondatta Evvie nénivel a jobbik esze álmában. Polly kisasszony volt ő San Franciscóban.<br />

Valamikor régen.<br />

S nyúlt volna a borítékért.<br />

Ne! - sikoltotta benne egy jól ismert hang. - Hozzá ne nyúlj, Polly, ha el nem ment a<br />

jódolgod!<br />

Maró fájdalom kúszott fel a karjain.<br />

A fájdalmat el nem mulasztja... csak átteszi máshová.<br />

A cápa nagyságú teher mintha fordult volna le róla lassan. Hiába szólt bele Mr. Gaunt, ő se<br />

tarthatta a helyén.<br />

Ott annak a helye, Polly - mondta Mr. Gaunt. - Higgyen nekem.<br />

Nem ért a levélhez, visszavonta a kezét, az meg védően ráfonódott az azkára. Polly érezte,<br />

hogy a keze melegére mocorogni kezd benne valami, és undor fogta el. Gyomorforgató undor.<br />

Nyúlt a levélért ismét.<br />

Az utolsó figyelmeztetésem, Polly - tudatta vele Mr. Gaunt.<br />

Igazat beszél - mondta rá Evvie néni. - Szerette mindig a büszke hölgyeket, Trisha. Nem hiszem,<br />

hogy az olyanokból sok haszna lenne, akik a végső pillanatban meggondolják. Akárhogy<br />

hívnak, leányom, ideje, hogy dönts egyszer s mindenkorra.<br />

Polly megfogta a levelet. Nem törődött a figyelmeztető nyilallással, és megnézte jobban a<br />

gépelt címzést. Ezt a levelet - állítólagos levelet vagy állítólag sokszorosított példányát Ms. Patricia<br />

Chalmersnak címezték.<br />

- 289 -<br />

4

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!