STEPHEN KING
STEPHEN KING
STEPHEN KING
- No tags were found...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Csak átteszi a köszvényét a kétnevű kisasszonykának... Eddig a kezét kínozta, most a szívét<br />
kínozza majd.<br />
Nem!<br />
De bizony.<br />
Nem! Nem és nem!<br />
De bizony. De mennyire. A szívét is meg a lelkét is. Viszont a büszkeségét megőrizheti. Az<br />
megmarad, ha semmi más. Hát nem lehet joga nőnek a büszkeségéhez? Amikor már minden más<br />
oda - szíve, lelke, emberének szerelme -, akkor ragaszkodjunk a büszkeséghez legalább, Friscói<br />
Polly kisasszonyka. Ennyi pénz maradjon az erszényedben a kutyák ellen. Sovány vigasz egy életre,<br />
de vigasz. Más nincs.<br />
Tessék már elhallgatni...<br />
- Tessék már - motyogta álmában. - Tessék már elhallgatni.<br />
Oldalára fordult. Az azka csöndült a láncán. Villámlás gyúlt az égen. A Várpataka menti<br />
szilfába csapott, és döntötte bele a rohanó vízbe, amikor Alan Pangbornt is elvakította a kombi<br />
kormányánál.<br />
A nyomában járó dördülés ébresztette Pollyt. Szeme kipattant. Keze az azkát markolászta<br />
védőn. Ízületei úgy mozogtak, mint a frissen olajozott golyóscsapágy.<br />
Kétnevű kisasszonyka... Friscói Polly...<br />
- Hogy...? - Nyelve nehezen forgott, de az esze előtte járt, mintha révületből ocsúdott volna.<br />
De nyomta is az agyát valami teher. Cápánál nagyobb. Odakinn egy villám bíbor csóva lett az égen.<br />
Más is elfelejtette a nevét?... Én azt hiszem, el.<br />
Polly meggyújtotta éjjeliszekrény-lámpáját. A már haszontalanul nagy gombos női telefonnak<br />
támasztva ott állt a boríték, amelyet az előszobában talált hazatértekor a postája közt. Mikor<br />
összehajtogatta végre a rémes levelet, visszacsúsztatta borítékjába.<br />
A mennydörgések szüneteiben mintha kiáltozást hallott volna a sötétségből. Nem törődött<br />
vele, mert a kakukk járt az eszében, hogy az a tojásait idegen fészekbe lopja a fészekrakó távollétében.<br />
Eszmél-e a tojó, hogy fészkébe idegen tojás került? Persze hogy nem. A magáénak tekinti.<br />
Magáénak tekintette ő is ezt az átok levelet, csupán mert ott feküdt a kábeltévé hirdetése meg két<br />
katalógus közt.<br />
A magáénak tekintette... holott levelet akárki bedobhat, nem igaz?<br />
- Kétnevű kisasszonyka - motyogta keserűen. - Friscói Polly. - Pedig ez az igazság. Ezt<br />
mondatta Evvie nénivel a jobbik esze álmában. Polly kisasszony volt ő San Franciscóban.<br />
Valamikor régen.<br />
S nyúlt volna a borítékért.<br />
Ne! - sikoltotta benne egy jól ismert hang. - Hozzá ne nyúlj, Polly, ha el nem ment a<br />
jódolgod!<br />
Maró fájdalom kúszott fel a karjain.<br />
A fájdalmat el nem mulasztja... csak átteszi máshová.<br />
A cápa nagyságú teher mintha fordult volna le róla lassan. Hiába szólt bele Mr. Gaunt, ő se<br />
tarthatta a helyén.<br />
Ott annak a helye, Polly - mondta Mr. Gaunt. - Higgyen nekem.<br />
Nem ért a levélhez, visszavonta a kezét, az meg védően ráfonódott az azkára. Polly érezte,<br />
hogy a keze melegére mocorogni kezd benne valami, és undor fogta el. Gyomorforgató undor.<br />
Nyúlt a levélért ismét.<br />
Az utolsó figyelmeztetésem, Polly - tudatta vele Mr. Gaunt.<br />
Igazat beszél - mondta rá Evvie néni. - Szerette mindig a büszke hölgyeket, Trisha. Nem hiszem,<br />
hogy az olyanokból sok haszna lenne, akik a végső pillanatban meggondolják. Akárhogy<br />
hívnak, leányom, ideje, hogy dönts egyszer s mindenkorra.<br />
Polly megfogta a levelet. Nem törődött a figyelmeztető nyilallással, és megnézte jobban a<br />
gépelt címzést. Ezt a levelet - állítólagos levelet vagy állítólag sokszorosított példányát Ms. Patricia<br />
Chalmersnak címezték.<br />
- 289 -<br />
4