05.09.2015 Views

STEPHEN KING

STEPHEN KING

STEPHEN KING

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Az én vétkem, gondolta. Ha nem is csak az enyém, de bűnrészese vagyok. Benne volt a kezem.<br />

Én vagyok az oka, hogy Henry Beaufort haldoklik vagy talán már meg is halt. Én juttattam<br />

Hugh Priestet a tepsire. Én. Aki mindig rendőrnek készültem, gyerekkorom óta, hogy polgártársaimon<br />

segíthessek. S íme, a seriffi hivatal szégyene, a balfácán Norris Ridgewick azt hitte, ingyen<br />

juthat a hőn áhított Bazunhoz!<br />

- Szánom-bánom – mondta Norris. - Nem segíthetek már rajta, de a töredelem sose késő.<br />

Ugrott volna a székről, amikor friss hang szólalt meg a fejében: Akkor a tyúkszaros életed mi<br />

másra jó, mint hogy vétked jóvátedd?<br />

- Nem tehetem - mondta Norris. Árnyéka a villámfénynél bolondul megnyúlt a fészer falán,<br />

mintha máris a levegőben táncolt volna. - Késő.<br />

Akkor legalább tekintsd meg a művedet! - követelőzött a dühös hang. - Annyit megtehetsz!<br />

Nézz szét jól!<br />

Villámlott ismét. Norris rápillantott a Bazun-botra, és rémülten sikoltott. Meg is billent álltában,<br />

hogy szinte fölakasztotta magát véletlen.<br />

A sudár, hajlékony Bazun helyett hasadozott, régi bambuszbot állt a falnak támasztva, és<br />

gyerekjáték orsóját egyetlen rozsdás csavar fogta.<br />

- Valaki ellopta! - kiáltotta Norris, és sanyarú birtokféltése visszatért. Úgy érezte, ki kell<br />

rontania az utcára, hogy a tolvaj nyoma ki ne hűljön. Vagy ha nem, hát kiirtani a város minden polgárát,<br />

s köztük lesz a tettes is. - Ellopták a Bazunomat! - bőgte a böcöllésző széken.<br />

Dehogy lopták - felelte a dühös hang. - Csak a szemellenződet lopták el, amit magadnak raktál<br />

fel, szabad akaratodból.<br />

- Nem! - Norris fejét mintha két roppant tenyér kezdte volna szorítani. - Nem! Nem!<br />

A lobbanó villámfény azonban a hasadozó bambuszbotot mutatta a Bazun helyén újból. Hiszen<br />

azért állította oda éppen, hogy ez legyen az utolsó dolog, amit életében lát. Mikor a székről ugrik.<br />

Senki nem járt azóta itt. A hangnak tehát igaza van.<br />

Mindig is az volt - toporzékolt a dühös hang: - A kérdés csupán: teszel-e valamit az okozott<br />

baj felől, vagy megszöksz a világból?<br />

Norris cincálta volna le a hurkot, de olyan sejtelme támadt, hogy a fészerben még sincs<br />

egymaga. Dohány, kávé és valami finom kölnivíz illatát szimatolta; Mr. Gaunt illatait.<br />

S vagy egyensúlyát veszítette, vagy lelökte a székről valaki. S amint lebillent, kapáló lába<br />

elrúgta.<br />

Kiáltását elfojtotta a szoruló hurok. Egyik hadakozó keze azonban elkapta a hídlásgerendát.<br />

Fölrántotta magát, amennyire bírta, és szuszhoz jutott. Másik keze a hurkot markolta. Érezte azt is,<br />

hogyan marja nyakát a kender.<br />

Nem tesz! - hallotta Mr. Gaunt ingerült tiltását. - Nem tesz felőle, maga megvesztegetett zsaru!<br />

Nem mintha Mr. Gaunt ott lett volna a fészerben. Norris tudta jól, hogy nem ő billentette<br />

meg, mégis... Mr. Gaunt nem örülhet, hogy így fordul a dolog. A balekok ne ocsúdjanak. Addig ne,<br />

amíg nem késő.<br />

Rángatta a hurkot, de azt mintha betonba ágyazták volna. A gerendához ragaszkodó karja<br />

majd leszakadt, lába méter magasan ollózott a fészer földje felett. Érezte, hogy álla sem bírja a feszítést<br />

soká. Csoda így is, hogy a hurkot ilyen lazán tartotta.<br />

Két ujjával végre sikerült feszítenie rajta. Húzta volna ki a fejét, amikor iszonyú görcs állt a<br />

gerendát markoló kezébe. Zokogva zuhant a földre, és görcsös kezét a melléhez szorította. Emlékezetét<br />

veszthette akkor... Mennyi időre, nem is tudta, de eső kopogott a tetőn, és a villám megmegvilágosította<br />

a fészert, amikor magához tért.<br />

Föltápászkodott, és a kezét szorongatva támolygott a horgászbothoz. A görcs már kiállóban<br />

volt. Dühösen elkapta a botot, és megvizsgálta közelebbről.<br />

Bambusz bizony. Ütött-kopott, nem ér hajítófát.<br />

Norris tyúkmelle megemelkedett, és megszégyenült ordítás szakadt ki belőle. De azon pillanatban<br />

már emelte is a térdét, és kettébe törte rajta a botot. Aztán egymáshoz fogta a kettőt, s megint<br />

eltörte. Mintha csalás nyúlósságát érezte volna a tenyerében. Eldobta a darabokat, s azok a feldőlt<br />

szék ülésénél állapodtak meg.<br />

- Nesze! - kurjantotta. - Nesze!<br />

- 287 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!