05.09.2015 Views

STEPHEN KING

STEPHEN KING

STEPHEN KING

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

jelentésemben). A tömböt a hideg beállta előtt el kellene távolítanunk, mert ha a havazásokig nem<br />

sikerül elég sódert juttatnunk Norwaybe, az adózók leszedik rólunk a keresztvizet. A tömb két-három<br />

robbantással eltávolítható, a Mélyépítésnek pedig a Taggart féle nagy hatásfokú dinamitból, mint<br />

megtudtam, van raktáron. Elhozatjuk akár holnap délre, és szerdán megkezdhetjük a robbantásokat.<br />

A befúrások helyét megjelöltem, a Tanácsnoki Testület tagjai megtekinthetik.<br />

Deke ezt a magyarázatot kézjegyével erősítette meg. Rosszcsont elolvasta kétszer, a fogát<br />

kocogtatta töprengőn, Ariadne pedig várt. Végül döntött. Javított egy tételen, kézjelet tett mellé s az<br />

összeg mellé, utoljára alákanyarította teljes nevét, majd mosolyogva nyújtotta az utalványt Ariadnénak.<br />

- Látja! - mondta. - S még kukacoskodónak szid mindenki!<br />

Ariadne rápillantott az utalványra. Rosszcsont a kilencszáznegyven dollárt ezernégyszázra<br />

javította, Deke magyarázatához pedig ezt fűzte: Inkább húsz ládával, amíg a készlet tart!<br />

- Megtekinti majd a helyszínt, Mr. Keeton?<br />

- Affenét. Nem szükséges. - Rosszcsont ismét hátradőlt, és kezét a tarkójára kulcsolta. -<br />

Azért mondja meg Deke-nek, hogy csörögjön ide, amikor a dinamit megérkezik. Nagy pukkanás<br />

van abban. Vigyáznunk kell, hogy illetéktelen kézbe ne kerüljön.<br />

- Bizony - mondta Ariadne, és kisiklott az irodából. Mégpedig boldogan, mert Mr. Keeton<br />

mosolya... olyan hátborzongató volt!<br />

Rosszcsont közben úgy fordult a székkel, hogy kilásson a Fő utcára. Látott is forgalmat jóval<br />

nagyobbat, mint amikor szombaton reggel bámult ki leverten. Azóta viszont sok minden történt<br />

- és azt gyanította, történik még több a következő napokban. Hát persze! Húsz láda nagy erejű dinamittal<br />

a közművek raktárában - s a raktár kulcsa nála, világos - mennyi minden történhet!<br />

De mennyi!<br />

Ász a Tobin hídján át jutott be Bostonba aznap délután négykor, de lett öt is, mire elérkezett<br />

útjának remélt céljához. Az pedig a cambridge-i kerület javarészt elhagyott nyomornegyede volt,<br />

utcák lehetetlen útvesztője, legtöbbjük egyirányú, a többi meg zsákutca. A pusztuló környék kidőltbedőlt<br />

házai már hosszú árnyékot vetettek, amikor Ász megállt egy sivár földszintes salakbeton<br />

épület előtt a Hámfa utcában. A telek mélyén álló házat nagyra nőtt gaz fogta körül.<br />

Drótkerítése nem okozott gondot, mert a kaput ellopták. Csupán bálványai álltak, s a pántokon<br />

Ász még látta a hidegvágó nyomát. A tátongó nyíláson befordulhatott a Challengerrel, majd<br />

lassan araszolt a salakbeton épületnek.<br />

Falai puszták és ablaktalanok voltak. A kerékvágás zárt garázsajtóhoz vezetett a Charlespatakra<br />

tekintő házfélen. Kémlelőnyílást nem látott a garázsajtón. A Challenger dühösen rengett a<br />

valamikor talán öntött út kátyúiban. Üvegtörmelékek halma alatt rozsdálló babakocsit látott, majd<br />

roncsolt arcú baba tekintett föl rá penészes fél szemével.<br />

Végül ott állt a zárt garázsajtóban. Mi a nyavalyát kezdjen? A salakbeton épületet 1945 táján<br />

hagyhatták el.<br />

Kiszállt. Cédulát húzott elő a szivarzsebéből. Erre írta Mr. Gaunt, hol találja majd a kocsiját.<br />

Hát megnézte megint. Következtetett csak, hogy a Hámfa utca 85. ez lehet. Kijaisten mond itt bizonyosat?<br />

Házszám persze nincs. Kihez fordulni sincs. Olyan kihalt volt a környék, hogy Ász beleborzongott.<br />

Üres telkek. Kibelezett kocsik, egyetlen hasznos csavar, egy centi rézdrót egyikbe se.<br />

Kifüstölt bérkaszárnyák. Arra várnak, hogy a városi politikusok megkapják a csúszópénzüket, aztán<br />

kezdődhet a bontás. Szemétbányába torkolló könyökutcák. Egy órájába telt, amíg ezt a Hámfa utcát<br />

is megtalálta. S most, hogy végre itt állt, nem bánta volna, ha inkább eltéved. Ilyen környékeken<br />

találják a rendőrök a megfojtott csecsemőket rozsdás kukákban és kilökött hűtőszekrényekben.<br />

Odalépett a garázsajtóhoz, csengőt keresett. Nem talált. Fülét tapasztotta a rozsdamarta lemezborításra,<br />

úgy fülelt, nem hall-e hangot bentről. Lehet akár hókereskedelmi központ, okoskodott.<br />

Akik ilyen elsőosztályú anyagot tartanak, mint ez a Gaunt, azok Porschék és Lamborghinik<br />

adásvételével is foglalkozhatnak naplemente után.<br />

Nem hallott egyebet, csak a csöndet.<br />

- 174 -<br />

2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!