05.09.2015 Views

STEPHEN KING

STEPHEN KING

STEPHEN KING

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

- Szóra sem érdemes - mondta Mr. Gaunt udvariasan ismét, szokása szerint. S az ezüstcsengettyű<br />

csöndült, amint Hugh kifordult az ajtón, és a rövidnadrágja korcába tömte a pisztolyt.<br />

Mr. Gaunt állt a kirakat mögött, és nézte, amint bevágódik a Chevybe, és kiköhög az út közepére.<br />

Egy söröskocsi dudált rá, és nagy ívben kerülte.<br />

- Számolj le vele, Hugh - mormogta Mr. Gaunt. S e szóra füstbodrok keltek a füléből meg a<br />

hajából, az orra likából és fogainak márga kockakövei közül. - Kapj el, ahányat bírsz, hadd szóljon!<br />

Hátravetette a fejét, úgy hahotázott.<br />

John LaPointe a városháziak parkolójához szolgáló ajtón igyekezett kifelé a seriff hivatalából.<br />

Izgatott volt. Felfegyverzett! Veszedelmes! Ilyet nem mindennap fog le. Nem ilyen álmos kisvárosban.<br />

Elveszett tárcája ki is ment az eszéből már. Sally Ratcliffe még inkább.<br />

Amint a kilincsre tette a kezét, valaki benyitott volna, és John egy dühös tornatanár száztíz<br />

kilójával állt szemtől szembe.<br />

- Te vagy az én emberem- mondta Lester Pratt új keletű, szelíd hangján, és odanyomta az orra<br />

alá a fekete bőrtárcát. - Hát nem elhagytad, te istentelen kurvapecér?<br />

John el nem gondolhatta, mit keres itt Lester Pratt, sem azt, hogy az elveszett tárcáját hol találta.<br />

Annyit tudott csak, hogy Clut erősítésére indulnia kell nyomban.<br />

- Később megbeszéljük, Lester - mondta, és nyúlt a tárcájáért. S amikor Lester elrántotta<br />

előle, majd belecsapott vele a képe közepébe, akkor is csodálkozott inkább.<br />

- Nincs itt tárgyalni mit - mondta Lester szinte gyengéden. - Nem az a dolgom. - Azzal eldobta<br />

a tárcát, megragadta Johnt a vállánál, megemelte, és belódította a hivatalba. A seriff megbízottja,<br />

John LaPointe három métert repült, és Norris Ridgewick íróasztalán kötött ki. Ülepe letolta<br />

az odahalmozott aktákat a tetejéről, majd a tiszta asztalon hanyatt vágódott.<br />

Sheila Brigham kinézett a szolgálatirányító kalickából, és eltátotta a száját.<br />

John kábán tápászkodott fel. Sejtelme nem volt, mi történt.<br />

Lester pedig indult a következő csörtére. Két öklét John L. Sullivan módjára emelte, de a<br />

látvány éppen nem volt mulatságos. - Megtanítlak kesztyűbe dudálni - duruzsolta. - Most megtudod,<br />

mi történik az olyan pápistákkal, akik a baptisták menyasszonyát elcsábítják. S ha egyszer<br />

megtanítottalak, el nem felejted soha.<br />

Azzal elkezdte az oktatást.<br />

Billy Tupper gondolatai mélyen talán nem szántottak, de részvevőn hallgatni tudott igenis,<br />

és Henry Beaufort háborgására a részvevő hallgatás bizonyult gyógyírnak ezen a délutánon. Henry<br />

fölhajtotta a féldecijét, és elmondta Billynek, mi történt... s már amint mondta, érezte, hogy megnyugszik.<br />

Ha a dühébe jobban belelovalja magát és kapja a winchesterét, talán az estét már nem a<br />

Méla Tigris söntésében tölti, hanem a seriff hivatalának zárkájában. Thunderbirdjét szerette ugyan,<br />

de nem annyira, hogy üljön érte. Kereket cseréltet, a karcolást meg majd elsimítja az idő. Hugh<br />

Priest fejével majd beszél a Törvény.<br />

Kihörpintette poharát és felkelt.<br />

- Végére jár a dolognak mégis, Mr. Beaufort? - kérdezte Billy aggodalmasan.<br />

- Minek hajszolódjak én - szólt Henry válasza, és Billy megkönnyebbülten sóhajtott. - Járjon<br />

a végére Alan Pangborn. Elvégre azért adózok, nem igaz?<br />

- Úgy valahogy. - Billy kipillantott az ablakon, és még jobban megkönnyebbült. Rozsdamarta<br />

régi kocsi, valamikor talán fehér, azóta egyre hamvasabb - nevezzük dűlőúti porszínnek - kapaszkodott<br />

a dombra, és kék ködfelhőket köhögött. - Né! A vén Lenny! Nem tudom, mikor láttam utoljára!<br />

- Ötig nem nyitunk akkor se - mondta ki Henry, azzal besétált a söntéspult mögé egy telefonra.<br />

A kurtított csövű winchester doboza ott feküdt a pulton még mindig. Hát nem képes lettem<br />

volna embervért ontani, tűnődött Henry. Mitől jött föl ennyire a fejem vize?<br />

Billy pedig kilódult az ajtón, amint Lenny tragacsa megállt a parkolóban.<br />

- 227 -<br />

8<br />

9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!