STEPHEN KING
STEPHEN KING
STEPHEN KING
- No tags were found...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
- Mentegetőzött, hogy anyja régi holmijait rakosgatta a fészerben, meg hogy...<br />
- Ha az influenza a beleire húzódott, akkor kinn trónolhatott inkább, csak neked nem vallotta<br />
meg.<br />
Polly elnevette magát. - Igazad lehet. Jellemző rá.<br />
Alan megtapintotta a mosogató alját, aztán kihúzta a dugót. - Kész a mosogatás, bogaram.<br />
- Köszönöm a fáradozást - mondta Polly, és csókot csippentett Alan képére.<br />
- Ejnye! Nézd csak, mit találtam - mondta Alan, és Polly füle mögül előkapott egy ötvencentest.<br />
- Sok van a füle mögött; hölgyem?<br />
- Mik nem telnek tőled! - Polly őszinte csodálkozással bámulta a pénzt.<br />
- Mik nem? - visszhangozta Alan. Közben az ötvencentes sétaútra indult keze fejének bütykein,<br />
végül megállapodott középső és gyűrűs ujja közt. Alan akkor kifordította a tenyerét, majd keze<br />
fejét mutatta megint, s az ötvencentes nem volt sehol. - Azt ajánlod, szökjek meg a cirkuszhercegnővel?<br />
- Maradj csak velem, Alan - mosolygott Polly. - Inkább azt mondd meg, nem lógok-e Nettie<br />
nyakán a sok gondoskodással.<br />
- Nem - mondta Alan, s a zsebében kotorászott bal kezével (mivel a pénz a balba pattant át<br />
az imént), majd a törlőruháért nyúlt. - Kihoztad a vigyorgóból, munkát adtál neki, házvásárláshoz<br />
segítetted, hát felelősséget érzel érte. Méltán. Ha ilyenkor nem aggódnál miatta, én aggódnék miattad.<br />
A szárítóra állított utolsó pohár Pollynak jutott, és Alan azt látta, hogy az arca megrándul.<br />
Tudta, hogy kiesik a kezéből most, azért roggyant térddel félrefordult, s a kezét a pohár alá tartotta.<br />
Megmozdulása oly kecses volt, hogy Polly nézhette akár táncfigurának. A pohár éppen a tenyerébe<br />
pottyant, talán két araszra a konyha kövétől.<br />
Polly kínja - amely éjhosszat gyötörte, s ráadásul még az, hogyan rejti ma Alan elől - vággyá<br />
lett, egy pillanat nem kellett hozzá. Oly forró hulláma csapott át rajta, hogy megrettent. Általános<br />
szó a vágy, villant meg az agyában: Kéjvágy ez.<br />
- Akár a macska - dicsérte a fölegyenesedő Alant rekedten, akadozón, s egyre a lába hajlását<br />
látta, szárának kerekded duzzadását, hosszú combizmainak feszülését. - Ekkora darab ember hogy<br />
lehet ilyen fürge?<br />
- Nem is tudom - felelte Alan, és meglepetten bámult rá. - Mi bajod? Csak nem szédülsz?<br />
- Nem. Csak mindjárt elsülök.<br />
Ha így van, nincs mit szépítgetni rajta. Alan értett a szóból. - Lássuk - mondta, és megint<br />
olyan kecsesen hajolt felé, oly lobbanó gyorsasággal, amilyet a Fő utcán ballagó seriffből aligha<br />
néztek ki. - Lássuk. - Bal kézzel letette a poharat a konyhaszekrényre, és jobbját becsúsztatta Polly<br />
lába közé, mielőtt a száját szóra nyithatta volna.<br />
- Alan, mit... - S amint a hüvelykujja a csiklójához ért, a csinálsz-ból csüüünááááálsz lett.<br />
Csak addigra Alan felkapta, akár a balett-táncos.<br />
Polly a nyaka köré fonta a karját. Vigyázott még ebben a tüzes pillanatban is, hogy ne a kezével<br />
szorítson, s a két keze úgy lógott le Alan hátára tehetetlenül, akár két csomó tisztítására váró<br />
spárga. De tehetetlen csak a keze volt. Másképp olvadozott. - Tégy le, Alan!<br />
- Nem lehet - hangzott a válasz, s e szóval még magasabbra emelte, szabad kezét Polly lapockái<br />
közé tapasztotta, és Polly hamarosan úgy ringott két keze közt, akár a hintán, hogy a lábát<br />
lógázta, hajával meg a csillagos eget söpörte. - Alan...<br />
- Kapaszkodj, bogaram - nevette Alan. Mintha puha párnát ringatott volna. Polly elernyedt,<br />
növekvő izgalmában már nem is érezte Alan szorítását. Csak annyit tudott, hogy el úgysem ereszti,<br />
azért lendült előre, lendült hátra, Alan egyik keze a lapockái közt, a másik olyanokat tett odale, amilyeneket<br />
Polly álmában nem tett volna... Azért csak hintált, és Alan nevét kiáltozta.<br />
Élvezése édes robbanás volt. Föllódította a lábát, egyik tornacipője beröpült a nappaliba, feje<br />
hátranyaklott, sötét haja végigomlott Alan alkarján. Gyönyörűsége teljében Alan nyakát csókolgatta.<br />
Alan úgy állította talpra, hogy fogta a térdét, nehogy a lába kimenjen alóla.<br />
- Jaj nekem! - kacarászott Polly erőtlenül. - Jaj nekem! Ezt a farmert ki nem mosom többet!<br />
- 78 -