05.09.2015 Views

STEPHEN KING

STEPHEN KING

STEPHEN KING

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

- Semmi a világon! - kiáltott vissza dühösen. - Igenis elestem! Igenis semmi bajom! A rohadt<br />

villanyt gyújtanád inkább!<br />

- Nem ütötted meg...<br />

- Villanyt, rakom a füledbe? - bődült rá Wilma, és végigsimított kabátja elején. Csupa csatak<br />

lett a keze. Dühében szinte látta az érverését jelző csöpp fénytűket a szeme előtt, mint valami műszeren...<br />

De igazán az dühítette, hogy megijedt. Bár csak egy pillanatra.<br />

Nyirk! Nyirk! Nyirk!<br />

Rázendített a rohadt dög. Hogy utálta a kutyákat! Kivált a hangosakat.<br />

Pete árnyéka visszavonult a konyha ajtajáig. Az ajtó megnyílt, Pete keze beóvakodott, majd<br />

harsány villanyfény áradt szét a kertben.<br />

Wilma végignézett magán, és a rondaság széles barna csíkját látta új tavaszikabátján. Dühösen<br />

megdörzsölte az orrát, aztán a tenyerébe nézett, és látta, hogy barna lett az is. Lassú, szirupos<br />

csermely indult lefelé a hátán.<br />

- Sár! - állapította meg bambán. Nem is tudta, hogy magában beszél. Ki tehette ezt vele? Ki<br />

merészel ilyet tenni?<br />

- Mit mondasz, szívecske? - tudakolta Pete. Megindult Wilmája felé, de aztán megállt néhány<br />

lépésnyire, józanul. Wilma arcjátéka nem tetszett neki. Mintha kígyófészek nyüzsgölődött<br />

volna a bőre alatt.<br />

- Sár! - bőgte Wilma, és a kezét tárta felé... Tárta? Rázta! Ujjai hegyéről csöpögött a latyak.<br />

- Sár, ha mondom!<br />

Pete elnézett a kert végébe, és az álla leesett. Wilma sarkon fordult, úgy követte a pillantását.<br />

A konyhaajtó fölött a villany könyörtelenül megvilágította a ruhaszárító húrokat, a kertet, és<br />

amit csak meg kellett világítani, mindent. A frissen mosott és kiteregetett lepedők csipeszeit súlyos<br />

sár rántotta össze. Nem összesározódtak csak. Hanem mint a paticsfalak, úgy meredeztek.<br />

Wilma látta, hogy a kertben odébb megteltek vízzel azok a kubikgödrök, ahonnét a sarat kivájta<br />

valaki. Aztán látta a kitaposott ösvényt a fűben, amerre a sárhajigáló térült-fordult.<br />

- Rohadjon le a keze! - ordította Wilma.<br />

- Wilma! Gyere be a házba, kis szívem, majd én... - Pete elakadt. Megkönnyebbülés látszott<br />

rajta, mert azt hitte, a helyzethez illő ötlete támadt. - Főzök teát.<br />

- Baszd meg a teádat! - bőgte Wilma torkaszakadtából. A szomszédban Haverhillék kutyakölyke<br />

- nyirknyirknyirk! - megveszett. Egyszer egy ilyen hangos kutya miatt simít meg majd a<br />

laposguta, gondolta el Wilma.<br />

Dühe kitört. Nekiugrott a lepedőknek, és szaggatta lefele. Az első húrban megakadt az ujja.<br />

Úgy tépte le, akár a hegedűhúrt. A lepedők egyetlen sáros halommá omlottak. Wilma szikrázó<br />

szemmel, ökölbe szorult kézzel fölszökött, rátaposott egy másik húrra. Annak a lepedői meg sikamlós<br />

csupsz-hanggal csúsztak össze és fröcsögték a latyakot a harisnyájára. Wilma sikoltozni kezdett.<br />

Híj! Előkeríti ő a tettest a föld alól is! S megtanítja! Meg ám! Meg a büdöst, hogy hány szent szarik<br />

a padkára!<br />

- Nincs semmi baj odaát, Mrs. Jerzyck? - rebegte Mrs. Haverhill riadtan a kerítés túlsó feléről.<br />

- Nincs ám! Sternót szopogatunk és Lawrence Welket nézzük! Nem bírná elhallgattatni a<br />

kiskutyáját? - ordított át Wilma. Kendője alól már az arcába lógott mind a haja, úgy hátrált a sáros<br />

lepedők közül. Sáros ujjal dugdosta vissza a kendő alá, de hát nem csoda, ha egyszer a guta kerülgeti<br />

a hangos dög végett... Rühes kutya mind hangos...<br />

S itt pattant a gondolatmenet szinte hallhatóan.<br />

Rühes kutyák.<br />

Zajos kutyák.<br />

Ki lakik alig egy sarokra a Gázló utcában?<br />

Helyesebben: ki az a rühes nő, amelyik a Fogdmeg nevezetű zajos kutyájával lakik egy sarokra<br />

innét?<br />

Nettie Cobb! Ki más?<br />

Az a kutya a tavaszt végigugatta, amíg a kölökugatás ki nem kezdte Wilma idegeit. Akkor<br />

telefonált Nettie-nek, és megmondta neki, ha nem bírja a kutyáját elhallgattatni, hát eméssze el. Egy<br />

héttel később se javult a helyzet. Wilma meg sem hallotta volna, ha javult. És akkor hívta Nettie-t,<br />

- 61 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!