STEPHEN KING
STEPHEN KING
STEPHEN KING
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
len! A seriff hátralépett, aztán nevetésre fakadt. Gaunt is megértette mindjárt, mi történt, de ez nem<br />
változtatott Pangborn iránt táplált érzelmein.<br />
- Tűnjön el, seriff úr - suttogta. - Tűnjön el, hagyjon magamra.<br />
Alan azonban sokáig nem tágított. Nem értette, miért ez a sok szóbeszéd a városban. Mielőtt<br />
Pollyt meglátogatta az este, találkozott Rosalie Drake-kel, és ömlengéseiből érthette úgy, hogy a<br />
Hasznos Holmik új-angliai versenytársa a New York-i Tiffanynak. A kirakatban látható porcelánkészlet<br />
azonban nem indította volna arra, hogy éjnek éjjelén levelet eresszen meg felőle a mamának<br />
- a zsibajon is bármikor láthatott ilyet. Néhány tányérja csempe volt, s az egyik közepén barna hasadás<br />
húzódott.<br />
Hiába, gondolta. Nem lehetünk egyformák. Hiszen akár százesztendős ez a porcelán, énelőttem<br />
nincs becsülete. Két tenyeréből azért formált ellenzőt, hogy láthassa, mi van a kirakaton belül,<br />
ott azonban semmit nem látott. Lámpa nem égett benn, s az üzlet elhagyatottnak tetszett. Majd<br />
mintha kísértetalakot látott volna kifelé lesni gonosz érdeklődéssel - akkor lépett hátra, majd eszmélt,<br />
hogy a maga tükörképe, és nevetésre fakadt zavarában.<br />
Megindult az ajtónak. Függönye előtt kézírásos tábla függött áttetsző plasztikgombon:<br />
8<br />
PORTLANDBE MENTEM<br />
ÁRU ÁTVÉTELÉRE.<br />
SAJNÁLOM, HOGY NEM TALÁLKOZHATTUNK.<br />
A MIELŐBBI VISZONTLÁTÁSRA.<br />
Alan előhúzta tárcáját a farzsebéből, elővett egy névjegyet, és néhány sort firkantott a hátára.<br />
Kedves Gaunt Úr!<br />
Benéztem volna szombaton délelőtt, hogy köszöntsem városunkban. Sajnálom, hogy nem találkozhattunk.<br />
Remélem, megtalálja a számítását minálunk. Hétfőn benézek újból, és talán egy kávét<br />
is megihatunk. Ha valamivel szolgálhatok, telefonszámomat - mind a hivatalit, mind az otthonit -<br />
megtalálja a túloldalon.<br />
ALAN PANGBORN<br />
Lehajolt, becsúsztatta a névjegyet az ajtórés alatt, majd fölegyenesedett. Még egy pillantást<br />
vetett a kirakatba, és eltűnődött, ugyan ki kap majd ezen a semminő porcelánon. S amíg a pillantása<br />
rajta pihent, megint olyan érzése támadt, mintha figyelné valaki. Megfordult, de nem látott senki<br />
mást, csak Lester Prattet. Lester már megint azokból a nyavalyás falragaszokból rajzszögezett föl<br />
egyet a telefonpóznára, és nem is nézett őfeléje. Alan vállat vont, azzal megindult vissza a Városházának.<br />
Hétfőn is jókor találkozik még Leland Gaunttal. Igen, a hétfő épp megfelel.<br />
Gaunt tekintete elkísérte egy darabon.<br />
Aztán fogta, fölvette Alan névjegyét, és gondosan elolvasta mindkét felét. Mosolygás terült<br />
szét az arcán. Eszerint benézne hétfőn. Hát az jó. Számítása szerint ugyanis Castle Rock seriffjének<br />
hétfőre már bokrosak lesznek a teendői.<br />
Akár válogathat sokféle fejfájása közt. S ez így a jó, mert találkozott ő már hasonlókkal, s<br />
megtanulta, hogy vigyázni kell velük. Legalábbis amíg vevőkörét építgeti. Az ilyen Pangbornfélének<br />
száz a szeme.<br />
Valami bántja magát, seriffkém - morfondírozott. Azért körültekintőbb a szokásosnál is.<br />
Láttam az arcán. Bántja valami? Megneszelt valamit?<br />
Kitekintett az utcára, és elővillantotta egyenetlen fogait. Megfontoltan, csöndesen beszélt<br />
magának, mint aki tudja, hogy különb hallgatósága nincs évek óta.<br />
- 97 -<br />
9