STEPHEN KING
STEPHEN KING
STEPHEN KING
- No tags were found...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
- Meg. Négy vagy hat ládával, nem is tudom. Csupa meglepetés az élet, mi?<br />
- Úgy látszik. Mondja, Deke, telefonálhatnék egyet az irodájából?<br />
- Parancsoljon.<br />
Alan egy teljes percig ült Deke íróasztalánál, és sötét foltokat izzadt egyeningének hóna alá,<br />
amíg a telefon csöngését hallgatta Polly házában. Végül lecsapta a hallgatót.<br />
Lehajtott fejjel ballagott ki az irodából. Deke éppen a dinamitraktár ajtaját zárta, és megnyúlt<br />
képpel fordult Alanhez. - Lakott pedig jó ember Hugh Priestben, higgye meg, Alan. El se veszett<br />
benne. Előkerült néhányszor, magam is tapasztaltam. Gyakrabban, mint az ismerősei hinnék. -<br />
Aztán megvonta a vállát. - Hát hijába. Nincs mentség.<br />
Alan rábólintott.<br />
- Nincs semmi baja, Alan? Olyan, mint akivel egyet fordult a világ.<br />
- Nincs bajom- válaszolta Alan, és mosolyogni próbált. Pedig az igazság az volt, hogy fordult<br />
vele a világ, nem is egyet. Polly. Aztán Hugh. Aztán Brian Rusk. Mintha mindenkivel fordult<br />
volna.<br />
- Egy pohár vízzel vagy hideg teával szolgálhatok?<br />
- Köszönöm, mennem kell.<br />
- Hát a viszontlátásra. Tudassa majd, mi történt.<br />
Alan ígéretet nem tehetett ugyan, de gyomrának szorulása azt jósolta, hogy Deke az ügy felől<br />
olvashat is egy-két napon belül. Ha ugyan nem tévén látja.<br />
Lenny Partridge vénséges Chevy Bel-Airje röviddel négy előtt beállt a Hasznos Holmik<br />
előtti fűrészfogas parkolóba. A nap hőse szállt ki belőle, nadrágjának hasítéka nyitva, a rókafarok a<br />
nyakában. Mezítláb átslattyogott a járdán, majd benyitott a boltba. Az ajtó ezüstcsengettyűje<br />
megcsöndült.<br />
Csupáncsak Charlie Fortin látta meg. Állt a Western Auto ajtajában, és a büdös sodrott cigarettáját<br />
szívta. - Hugh megbuggyant - tudatta Charlie az üres utcával.<br />
Odabenn Mr. Gaunt fogadta kellemesen várakozó mosollyal, mintha a pucér felsőtestű, rókafarkas<br />
és mezítlábas vevők mindennaposak lettek volna nála. A pénztárgép mellett fekvő lajstromán<br />
pipált egy tételt. Az utolsót.<br />
- Gáz van - jelentette Hugh, és a szeme forgott, akár a szerencsekerék. - Nagy gáz van.<br />
- Tudom - mondta Mr. Gaunt megnyugtatóan.<br />
- De mintha ide kelletett volna jönni vele, nem is tudom... Mind magáról álmodok. Nem is<br />
tudom, hova forduljak ekkora gázzal.<br />
- Jó helyre jött, Hugh.<br />
- Fölhasogatta a gumimot - suttogta Hugh. - Beaufort, a szaros. A Tigris tulaja. Hagyott egy<br />
cetlit, hogy tudod, mi lesz a következő, Hubert. Hát tudom. Naná, hogy tudom. - Hugh göcsörtös<br />
nagy keze közben a szőre hullató rókafarkat simogatta, s az arcán fénylő érzést talán szirupos imádatnak<br />
lehetett volna nevezni, ha telt volna ilyesmi Hugh-tól. - A gyönyörűséges rókafarkom, az<br />
következne.<br />
- Akkor talán jobb, ha megelőzi - tanácsolta Mr. Gaunt megfontoltan. - A veszélyt megelőzni<br />
jobb. Nem vagyok vérszomjas kedvemben...<br />
- De én igen! De én igen! Az lesz a legjobb!<br />
- A hozzávaló megvan - mondta Mr. Gaunt, azzal lehajolt, és ismétlőpisztolyt húzott elő bal<br />
kézzel a pult alól, majd átcsúsztatta a tárló üvegén. - A tára tele.<br />
Hugh a kezébe vette. Zavara mintha szertefoszlott volna, ahogy latolgatta a tenyerén. Fegyverzsír<br />
tompa szagát szimatolta.<br />
- A brifkómot otthol hagytam.<br />
- Oda se neki - biztatta Mr. Gaunt. - Hasznos holmijaimat egytől egyig biztosítottam. - S az<br />
arca egyszerre megkövesedett, szája széle is ráfagyott a fogaira, csak a szeme tüzelt. - Számoljon le<br />
vele! - förmedt Hugh-ra durván. - Aki a maga holmijára tör, azt mind ki kell nyírni, Hugh! Jogos<br />
vagyonvédelem!<br />
- Köszönöm, Mr. Gaunt - vigyorodott rá Hugh. - Köszönöm a jóságát.<br />
- 226 -<br />
7