05.09.2015 Views

STEPHEN KING

STEPHEN KING

STEPHEN KING

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

De mi lesz, ha elmegy hazulról, és betör a veszett polyák. Fogdmeg nem védheti a lámpaernyőt,<br />

akármilyen bátor. Elvégre kiskutya még. S ha belekapna a veszett polyákba, még őt is meggázolná.<br />

Nettie úgy érezte, megbomlik. Nagyot nyögött.<br />

Ekkor csodálatos ötlete támadt.<br />

Felkelt, és lámpaernyőjével a karján megindult a lefüggönyözött nappaliból, ki a konyhába,<br />

és kitárta kertre nyíló ajtaját. Fészer támaszkodott a ház végének. Mindenféle bútorok-holmik álltak<br />

benn a kalotába rakott tűzifa közt.<br />

Egy szál pucér villanykörte lógott a gerendáiról dróton. Nem volt annak kapcsolója se - foglalatába<br />

csavartan gyúlt, lazítva kialudt. Nettie már nyúlt érte, hogy becsavarja, de megingott. Ha a<br />

veszett polyák itt lappang a kertek alatt, meglátja, hogy lámpa gyúl a fészerben! S ha látja, hol gyúl,<br />

látja azt is, hol keresse a zománcüveg lámpaernyőt, nem igaz?<br />

- Velem nem boldogulsz egykönnyen - zihálta Nettie, amint eltörekedett anyja koloniál tálasa<br />

és könyvszekrénye közt a tűzifáig. - Nem ám, Wilma Jerzyck! Annál több az eszem énnekem,<br />

meg is mondom.<br />

Bal kezével a hasának szorította a lámpaernyőt, jobbjával pedig a poros pókhálót szaggatta a<br />

fészer egyetlen ablakáról. Azon kémlelt ki a kertbe. Tekintete majd egy percig járta, de mozgást<br />

nem látott semerre. Egy pillanatig azt hitte, ott lapul a veszett polyák a lábtól való kerítés bal sarkában.<br />

De mikor jobban kimeresztette a szemét, látta, hogy Fearonék tölgyfájának árnyéka játszik vele.<br />

Alsó ágai áthajlottak őhozzá, azokat birizgálta a szél. S az egyik ág asszonyra (veszett polyákra!)<br />

emlékeztető árnyékot vetett.<br />

Fogdmeg rányüszített. Nettie megfordult, s ott látta a fészer ajtajában égnek szegett fejű fekete<br />

árnyképét.<br />

- Tudom - mondta Nettie. - Tudom, kicsim... Hanem most túljárunk az eszén. Bolondnak<br />

néz engemet. Hadd tudja meg az igazságot.<br />

Tapogatózón indult visszafelé. Szeme kezdte megszokni a félhomályt, azért úgy döntött<br />

végérvényesen, hogy nem csavarja be a villanykörtét. Megállt lábujjhegyen, tapogatta a tálast, amíg<br />

az ujja meg nem akadt a kulcsban. Az nyitotta az ajtaját bal felé. Fiókjainak kulcsa hiányzott évek<br />

óta már, de az most nem kellett. Az egy szükséges kulcsot meglelte.<br />

Megnyitotta a tálast, majd óvatosan belehelyezte a lámpaernyőt a poregerek és egérpiszkok<br />

közé.<br />

- Különb helyet érdemelne - magyarázta Fogdmegnek csöndesen -, de most a biztonság az<br />

első.<br />

Ráfordította a kulcsot az ajtóra, majd megpróbálta a körmével. Zárt az, akár a páncélszekrény,<br />

Nettie-nek nagy kő esett le a szívéről. Próbálta még egyszer, s buzgón bólogatva köténye zsebébe<br />

csúsztatta a kulcsot. Pollynál majd zsineget köt rá, és a nyakába akasztja. Első dolga lesz.<br />

- No látod! - mondta Fogdmegnek, s az csóválni kezdte a farkát. Nyilván úgy érezte, hogy<br />

elmúlt a veszedelem a fejük fölül. - A végére jártunk, fiacskám. Csak most már indulnom kell munkába,<br />

mert késésben vagyok.<br />

Bújt a kabátjába éppen, amikor megszólalt a telefon. Nettie kettőt lépett felé, aztán megtorpant.<br />

Fogdmeg egyetlenegyet vakkantott, és ránézett kérdőn. Nem tudod, mi a dolgod, ha csöng a<br />

telefon? Tudom még én is, kutya létemre.<br />

- Nem - mondta Nettie.<br />

Tudom, mit tettél, te lüttyő! Tudom úgyis, tudom úgyis, és megfizetsz érte!<br />

- Nem veszem föl. Megyek dolgozni. Ö veszett meg, nem én. Soha nem bántottam! Egy ujjal<br />

sem!<br />

Fogdmeg helyeslőn vakkantott. A telefon elhagyta a csöngést.<br />

Nettie megnyugodott egy csöppet, bár a szíve kalapált. - Jó fiú légy - kötötte Fogdmeg lelkére.<br />

- Később jövök haza, hiszen később indultam. Csak el ne felejtsd, hogy szeretlek, mert akkor jó<br />

kiskutya leszel estig.<br />

Munkába induló szólamát jól ismerte Fogdmeg, és megcsóválta a farkát. Nettie kinyitotta az<br />

elülső ajtót, és jobbra-balra kémlelt, úgy lépett csak ki. Ijesztő sárga villanásra lett figyelmes, de<br />

mindjárt kiderült, hogy az nem a veszett polyák kocsija, hanem a Pollard fiú felejtette kinn triciklijét<br />

a járdán.<br />

- 69 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!