STEPHEN KING
STEPHEN KING
STEPHEN KING
- No tags were found...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Órájára pillantva látta, hogy elmúlt öt hét perccel - nem hívhatja a piacot, hogy dont emlékeztesse.<br />
Aki el akart jönni, mind itt volt, ő pedig szerette volna, ha a kíváncsiság és háborgás tetőzésének<br />
pillanatában szólhat a gyülekezethez. Még egy percet várt, aztán felhágott a szószékre, és<br />
ványadt karjait üdvözlésre emelte. A munkaruhás hívek elhelyezkedtek a dísztelen padsorokban.<br />
- Nagy szándékunkknakk imádsággal kezdünkk - jelentette Rose csendesen -, azért hajtsuk<br />
fejünkett fohászra.<br />
A főhajtás pillanatában vágódott ki az előtér ajtaja. Néhány asszony felsikoltott, férfiak ugrottak<br />
talpra.<br />
Megjött Don vérfoltos fehér kötényben. Feje akár a lecsónak való paradicsom, szeme<br />
könnyben, orra tája takonyban. És bűzlött.<br />
Úgy bűzlött, mintha görényeket hajtanak át kénfürdőn, majd friss tehénganajjal hányják meg<br />
őket, s utoljára zárt szobában zavarják körbe-körbe a riadt párákat. Don bűze előtte is járt, követte<br />
is. De a leginkább fölötte kavargott dögvészes felhőként. A nők szélre húzódtak a padokban, zsebkendőjükért<br />
kapdoztak, amint Don az elől lebegő köténnyel, hátul kilógó inge uszályával elviharzott.<br />
A néhány jelenlévő gyermek sírva fakadt, a férfiak zavartan ordítoztak.<br />
- Don! - nyítta Rose nagytiszteletű úr meglepetten. Karját még le sem ereszthette, de amint<br />
Don Hemphill a szószékhez közeledett, orra s szája elé kapta mindkét kezét. Ilyen gyomorfordító<br />
bűzt még sose szimmantott. - Mi... mi történt?<br />
- Történt? - bőgte Don. - Történt? Majd elmondom!<br />
Szembefordult a gyülekezettel, s akármilyen undorító bűzt árasztott, elcsöndesedtek, amint<br />
vadul forgó szeme megállapodott rajtuk.<br />
- Bűzbombával hajigálták meg az üzletemet a nyomorultak! Vevők nem sokan voltak, mert<br />
kiírtam, hogy korán zárok, de a raktárkészletem oda! Negyvenezer dollárom bánja! Nem tudom, mi<br />
lehetett a bombájukban, de azt a bűzt onnan ki nem szellőztetem soha!<br />
- Kicsoda? - kérdezte Rose remegő hangon. - Ki tett ilyet, Don?<br />
Don Hemphill benyúlt köténye zsebébe, és papi inggallérral összetűzött röplapcsomagot húzott<br />
elő, és megrázta.<br />
- Mégis mit gondoltok? - üvöltötte. - Az üzletem! A készletem! Mindent elvitt az ördög, hát<br />
kinek az ördöge?<br />
Azzal odavetette a papírköteget a Föl Barátim A Kocka Ellen közösségének. A köteg szétvált<br />
a levegőben, és úgy pilinkélt szanaszét, akár a konfetti. Némelyek elkaptak belőle. Mindeniknek<br />
egy volt a képe s a szövege - rulettasztal körül nevető férfiak és nők<br />
ÁRTATLAN MULATSÁG<br />
- alatta pedig ezt olvashatták:<br />
GYERTEK EL A CSÜTÖRTÖKI KASZINÓBA A KOLUMBUSZ LOVAGJAINAK<br />
TERMÉBE<br />
1991. OKTÓBER 31-ÉN<br />
ÉS GYARAPÍTSÁTOK A KATOLIKUS ÉPÍTŐK PÉNZALAPJÁT<br />
- Hol találtad ezeket a röplapokat, Don? - tudakolta Len Milliken sötéten, fenyegetőn. - S a<br />
gallért?<br />
- A két ajtóm közé tették be - felelte don -, épp azelőtt, hogy a bűz...<br />
Újból döndült az előtér lengőajtaja, és a gyülekezet lábra kapott. Csakhogy az ajtó már csukódott.<br />
- Kellemes az illat, faszpisták? - kiáltotta be valaki, majd csúnya nyerítés hallatszott.<br />
A gyülekezet üveges szemmel bámult William Rose nagytiszteletű úrra, ő pedig rémülten<br />
bámult vissza rájuk. S ebben a pillanatban a kóruson elrejtett láda sziszegni kezdett. Éppen ilyen<br />
ládát helyezett el a néhai Myrtle Keeton az Izabella Leányainak gyülekezeti termében. Ezt a ládát<br />
viszont Jackett öcsi hozta versenyórástul - az percegett itt délutánhosszat.<br />
A láda rácsain dőlni kezdett a nagy hatású bűz, jelezvén az Egyesült Baptista Egyház Castle<br />
Rock-i gyülekezetének, hogy kitört a vallásháború.<br />
- 278 -