STEPHEN KING
STEPHEN KING
STEPHEN KING
- No tags were found...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Alan ügyet sem vetett Ász végére. Leland Gaunt se.<br />
Álltak szemközt, Gaunt a járdán, Alan a kombija mellett, az iszonyúan sipogó bőrönddel.<br />
Gaunt sóhajtott, és lehunyta a szemét. Derengés vonult át az arcán. S mire szemét újból nyitotta,<br />
az a Leland Gaunt lett ismét, aki Castle Rockban annyi vevőt csalt tőrbe személyes varázsával.<br />
Lepillantott a mellette heverő papírkígyóra, elfintorodott, aztán lerúgta a járdáról. Végül ismét<br />
Alanre emelte tekintetét, és intő fél kezével figyelmeztette:<br />
- Ne vitatkozzunk, seriff uram. Későre jár, fáradt vagyok. Ön kinn látna városából, én pedig<br />
menni készülök. Megyek is, amint visszakaptam jogos tulajdonomat. Márpedig a bőröndöt jogosan<br />
szereztem.<br />
- Nekem ugyan magyarázhat, uram. Én nem hiszem.<br />
Gaunt haragos türelmetlenséggel hallgatta. - Nem hisz a szabad kereskedelemben, seriff úr?<br />
Minek nézzem akkor? Talán kommunistának? Megalkudtam én a bőrönd tartalmának minden darabjára!<br />
Tisztességes alkuval. S most a nyereségemre pályázik? A tej hasznát fölözné, vagy mit<br />
mondjak? Szívesen fizetek haszonrészesedést... ez azonban, szögezzük le, nem törvényes, hanem<br />
üzleti természetű alku lesz...<br />
- Csakhogy maga csalt! - sikoltotta Polly. - Csalt, hazudott, ármánykodott!<br />
Gaunt megbántott pillantást vetett rá, majd Alanre nézett. - A közbevetést vissza kell utasítanom.<br />
Üzletpolitikámból nem engedek. Megmutatom az érdeklődőknek, mim van eladó. Aztán határozzanak.<br />
Éppen ezért...<br />
- Megtartom mégis - fejezte be mondatát Alan egykedvűen. A száján a novemberi jéghez<br />
hasonló mosoly villant. - Nevezzük a bőröndöt bűnjelnek.<br />
- Velem ilyet nem tehet, seriff uram. - Gaunt lelépett a járdáról az úttestre, szemében tűfények<br />
vöröslöttek. - Ha ragaszkodom hozzá, tulajdonomat az élete árán sem kaparintja meg. Márpedig<br />
ragaszkodom. - S amint megindult Alan felé, a tűfények szikrái egyre mélyültek. Útjában belehágott<br />
Ász zabkásaszínű agyvelejébe.<br />
Alan a gyomra redőit is érezte, de nem hátrált. Nem tisztázta aztán sem, miféle ösztöne súgta,<br />
hogy a két tenyerét rátapassza kombijának bal fényszórójára. Keresztezte rajta az ujjait, madarat<br />
formált belőlük, majd csuklóit kezdte lengetni.<br />
Huncut a rigó! A bírónál huncutabb, Mr. Gaunt, gondolta.<br />
Nagy madár - inkább keselyű, mint rigó - árnyképe röppent át a Hasznos Holmik hívogató<br />
portálján. Gaunt a szeme sarkából látta először - odafordult, eltátotta a száját, majd visszavonult a<br />
járdára.<br />
- Pusztuljon a városból, uram - mondta Alan, majd átrendezte árnyjátékát, és a keze nyomán<br />
nagy kutya, talán bernáthegyi slattyogott el a Varró Nők bejárata előtt a kombi fényszórójának körében.<br />
S valahonnan a közelből, véletlenül vagy nem, kutya kezdett ugatni. Ugatásából ítélve nagy<br />
kutya.<br />
Gaunt arra fordult, zaklatottan, egy csöppet nem magabiztosan már.<br />
Alan hitetlenül nézte, és vadul dobogó szívében nőttön-nőtt a megvetés. - Térjen észhez!<br />
Veszített. Nem emlékszik már, mi jár a vesztesnek?<br />
Gaunt egy hosszú percig bámulta Alant, majd bólintott. - Tudtam, miért kerülöm - mondta<br />
mintegy magának. - Tudtam, és igazam lett. Helyes. Győzött. - S amint fordult el, Alan már-már<br />
megkönnyebbült. - Megyek...<br />
Csakhogy fordult vissza, a kígyónál fürgébben! Olyan fürgén, hogy Alan lajhárnak tetszett<br />
mellette. Arca ismét változott. Emberi vonásai eltűntek. Barázdált démonképpel tekintett Alanre, s a<br />
nagyra nyílt szeme lángolt.<br />
- ...de nem a jogos tulajdonom nélkül! - harsogta, és ugrott a bőröndjéért.<br />
Valahonnan - a közelből-e vagy ezermérföldes messziségből - Polly sikolya szólt: - Vigyázz,<br />
Alan! - De vigyázni nem maradt idő. A kén- és sültcipő szagú démon fölötte volt. Tenni vagy halni<br />
lehetett csak.<br />
Alan végighúzta jobb kezét a bal csuklóján, hogy az óraszíja alól kilógó csöpp gumihurkot<br />
megtalálja. Fél lelke intette, hogy nem fog működni már- bűvészet őt meg nem mentheti még egyszer,<br />
szakállas ez a fogás...<br />
- 311 -<br />
16