STEPHEN KING
STEPHEN KING
STEPHEN KING
- No tags were found...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
san igenis, mert mintha női ösztöne tudta volna, hogy a sírásra sokkal nagyobb a szüksége, mint a<br />
kutakodásra.<br />
Így kezdődött a kapcsolatuk - bár Alan nem kezdetet látott az alkalomban, inkább a végét<br />
valaminek. Abból a napból leginkább Polly merő kék szemére emlékezett, meg kezére a csuklóján -<br />
mindaddig, amíg össze nem szedte a bátorságát, hogy vacsorázni hívja. S addig megpróbálta elrendezni<br />
új érzéseit, elmozdítani előlük gyászának torlaszát, hogy hozzájuk férhessen. Pollynál sokféle<br />
érzésére ráébredt, de az az egy dühre gerjesztette, hogy Annie titkolta előtte a baját, mikor még<br />
gyógyítható lett volna... Ehelyett magával ragadta fiukat a halálba... Erről a dühéről vallott Pollynak<br />
a Nyíresben tavaly, egy esős, hűvös áprilisi estén.<br />
- Maga már nem is öngyilkosságot lát a szerencsétlenségben, hanem gyilkosságot - állapította<br />
meg Polly. - Ez gerjeszti dühre.<br />
Alan megrázta a fejét, és súlyos válasz fogalmazásának látott, Polly azonban a görbe ujját<br />
határozottan illesztette az ajkára. Csönd legyen. Mozdulata annyira meghökkentette Alant, hogy<br />
csöndet parancsolt magára.<br />
- Nem fegyelmezni akarom - mondta Polly végül -, de a vizsgálóbírója sem leszek most,<br />
mert örülni akarok, hogy férfival vacsorázhatok újra. Annyit mégis megmondok, hogy emberek<br />
nem gerjednek dühre, ha mások szerencsétlenül járnak... Nem, ha szerencsétlenségüket nem nyilvánvalóan<br />
ostoba mulasztás okozta. Ha Annie és Todd halálát a Scout rossz fékjei okozták, magára<br />
vetne, hogy nem javíttatta meg. Vagy Jackett öcsit vonná kérdőre a legutóbbi nagyjavítás hanyag<br />
munkájáért... De semmiképpen nem Annie-t vádolná, igaz?<br />
- Nemigen.<br />
- Bizonyosan nem. Pedig szerencsétlenséggel állunk szemben, Alan. Azért gondolja, hogy<br />
vezetés közben rohama támadt, mert Van Allen doktornak nem jutott egyéb az eszébe. Azért nem<br />
jut eszébe magának sem, hogy kerülhetett szarvas is Annie útjába.<br />
Jutott az ő eszébe szarvas is, madár is, szembejövő kocsi is. - Lehet, de a biztonsági öve...<br />
- Hagyja már a fenébe azt a biztonsági övet... - csattant föl Polly oly szenvedélyesen, hogy a<br />
vacsorázók közül néhányan hátrakapták a fejüket. - S ha a fejfájása miatt ez egyszer elfelejtette volna<br />
bekapcsolni, akkor sem mondhatja, hogy megfontolt szándékkal okozott szerencsétlenséget! De<br />
nem erről a szó. Hát miről? Hogy itt a sok találgatás mind a maga dühét táplálja, arról! Pedig ha<br />
legsötétebb gyanúi sorra igazolódnának, tisztán akkor sem látna soha, igaz?<br />
- Igaz.<br />
- Még akkor is el kellene jutnia oda... - Polly merően nézett rá ismét, és a köztük lobogó<br />
gyertya apró fénypontokat gyújtott a szemében. - Oda, hogy szerencsétlenség az agydaganat is.<br />
Nem lehet gyanúsítottja, Alan. Hogy is mondják a szakmájában? Idegenkezűség gyanúja nem forog<br />
fönn... Amíg ezt el nem fogadja, lehetősége sincs.<br />
- Mire?<br />
- Énrám - válaszolta Polly rezzenetlen. - Maga nagyon tetszik nekem, Alan, s a fejem lágya<br />
nem nőtt még be annyira, hogy kockáztatni ne volnék hajlandó. De annyi tapasztalatot összeszedtem<br />
már, hogy tudom, mikor ereszthetem szabadjára a kedvemet. S addig semmiképp, amíg Annie-t<br />
békén el nem temeti.<br />
Alan szóhoz sem jutott. Polly merően nézett rá vacsorája fölött a régi fogadóban, és a gyertyafény<br />
narancssárgára festette az arca fél felét. Az eresz alatt szél dudált.<br />
- Többet mondtam a kelleténél? - érdeklődött Polly. - Mert ha többet, vigyen haza, Alan. A<br />
lányos zavart éppúgy utálom, mint a kerülgetést.<br />
Alan átnyúlt az asztalon, és gyengéden megérintette a kezét. - Dehogy mondott sokat. Szeretem<br />
hallgatni, Polly.<br />
Polly mosolygása fénybe borította a teljes arcát. - Akkor lesz módja hallgatni eztán is -<br />
mondta.<br />
Így kezdődött. Nem volt éppen rossz a lelkiismeretük, hogy találkozgatnak, viszont tudták<br />
jól, hogy az óvatosság nem árt - nem csupán azért, mert olyan kisvárosban élnek, amelynek Alan<br />
választott tisztviselője, Polly ipari virágzásához pedig barátságos vendégkoszorú kell, hanem mert<br />
érezték mind a ketten lelkiismeretük fenyegetését. Egyikük se volt annyira öreg, hogy kockáztatni<br />
ne mertek volna, de a fejük lágya már benőtt a nyaktörő kockázatokhoz. Azaz hát: okkal-móddal.<br />
- 85 -