STEPHEN KING
STEPHEN KING
STEPHEN KING
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Cora Rusk kifordult a Fő utcára, és sétalépésben tartott a Hasznos Holmik felé. Elment egy<br />
kanárisárga Ford Econoline mellett, és az oldalán elolvasta ugyan a lángbetűs WPPD 5. CSATOR-<br />
NA HELYSZÍNI HÍREI feliratot, de nem látta, hogy Danforth Keeton, a Rosszcsont mered rá a vezetőfülke<br />
ablakából. De ha látja is, nemigen ismer rá. Rosszcsontból szinte új ember lett. De ha<br />
meglátja és meg is ismeri, a találkozás akkor sem mond sokat Corának. Megvolt neki a maga baja.<br />
Még inkább a maga dühe. Azonban se a baja, se a dühe nem volt halott fiával kapcsolatos.<br />
Cora Rusk tört napszemüveget vitt a kezében.<br />
Azt hitte már, a rendőri faggatózásnak nem lesz soha vége... Addig semmiképpen, amíg ő<br />
meg nem tébolyodik.<br />
Takarodjatok! - kiáltotta volna rájuk a legszívesebben. - Ne kérdezzetek ennyi hülyeséget<br />
Brianról! Ha bajba keveredett, vegyétek őrizetbe. Majd az apja intézkedik, úgyse jó másra. Engem<br />
hagyjatok békén! Engem pásztorórára vár a Király! Nem várathatom!<br />
Egy pillanatig Pangborn seriffet is látta a konyha ajtófélfájához támaszkodni összefont karral.<br />
Akkor akarta a véleményét megmondani a rendőröknek, mert gondolta, a seriff megértené. A<br />
seriff nem olyan, mint ezek. Idevaló ember, ismeri a Hasznos Holmikat, nyilván ő is megkapta ott a<br />
szíve vágyát - hát miért ne értené?<br />
Csakhogy Mr. Gaunt is abban a pillanatban szólalt meg benne, nyugalmasan és józanul,<br />
mint mindig. Nem, Cora... Kár a szóért. Hogy is értene! Nem olyan ember ő, mint maga. Nem ért a<br />
vásárláshoz. Mondja inkább a rendőröknek, hogy meg akarja látogatni a kórházban a másik fiát.<br />
Akkor majd leszállnak magáról. Egy időre legalább. Aztán már úgysem számít.<br />
Cora tehát ezt mondta nekik, s a szava hatott. Kiszorított egy-két könnyet is - nem Brianért,<br />
hanem a Királyért, hogy most ott bolyong Gracelandben őnélküle, szegény!<br />
A rendőrök eltakarodtak, csak kettő-három tett-vett kinn a garázsban. Cora nem tudta, mit<br />
motoszkálnak ott, de nem is nagyon érdekelte. Fölkapta varázslatos napszemüvegét a konyhaasztalról,<br />
és fölsietett vele a hálószobába. Ott aztán ledobta a pongyoláját, elheveredett az ágyon, és föltette.<br />
És nyomban visszajutott Gracelandbe. Megkönnyebbülés és lihegő vágyakozás töltötte el.<br />
Meztelenségében zavartalanul suhant föl az ívelt lépcsőn az autópálya szélességű, őserdei<br />
subákkal teliaggatott fölső fogadócsarnokba, és ment a csukott kétszárnyú ajtóig a végében. Lábujjai<br />
kéjesen mélyedtek a szőnyegbe. Látta a kezét is, amint a kilincsre fonódik. Aztán kitárta az ajtót,<br />
és széttekintett a Király csupa fekete, csupa fehér hálószobájában. A falak feketék voltak, a padlót<br />
borító suba fehér, a függöny fekete, a fekete ágyterítők szegélye fehér - csupán a mennyezet volt<br />
éjféli égszínkék, s benne ezernyi hunyorgó villanycsillagocska.<br />
Akkor az ágyra pillantott, és megállt benne az ütő. A Király az ágyon hevert, de nem egymaga.<br />
Myra Evens lovagolt rajta, s a fejét fordította a lovaglóülésből, amint Cora megnyitotta az<br />
ajtót. A Király viszont le nem vette az álmos kék szemét Myráról.<br />
- Myra! - sikoltotta Cora. - Mit keresel itt?<br />
- Hát - kuncogott Myra -, nem takarítónői fizetést.<br />
Cora csak hápogott. - Nahát... nahát... fehér boton vezessenek! - kiáltotta, mikor hangra kapott.<br />
- Hát vezessenek - hagyta rá Myra, és gyorsított a csípője mozgásán. - Akkor legalább illik<br />
rád ez a hülye napszemüveg. Na, tűnj el, menj vissza Castle Rockba. Minekünk sok a dolgunk, igaz,<br />
Elvis?<br />
- Dahonnam, szivam - felelte a Király. - Ki sa látszunk alóla.<br />
Cora megrökönyödése dühbe csapott. Odarontott áruló barátnőjéhez azzal, hogy a két hamis<br />
szemét kikaparja. De amikor a karmait ráemelte, Myra hátranyúlt - a lovaglása nem lassult egy pillanatig<br />
-, s lekapta a napszemüveget Cora orráról.<br />
Cora meglepetésében lehunyta a szemét... S mire kinyitotta, a maga ágyán hevert megint, a<br />
napszemüveg meg lenn a földön, meghasadozva.<br />
5<br />
- 260 -